Cherryblossom - YOUR SMILE - translation of the lyrics into German

YOUR SMILE - Cherryblossomtranslation in German




YOUR SMILE
DEIN LÄCHELN
いつか遠回りしてた
Einst nahmen wir einen Umweg,
揺れる笑顔こぼれたね
Dein schwankendes Lächeln zeigte sich, nicht wahr?
ひとり泣いていた時も
Auch als ich alleine weinte,
放さない手に 勇気付けられた
Deine Hand, die nicht losließ, gab mir Mut.
大好きだったあの曲 ふたりでいつも歌った
Dieses Lied, das ich liebte, sangen wir immer zusammen.
顔見合わせて微笑んで
Wir sahen uns an und lächelten.
いつも隣でいた君の目がいつもよりも輝いている
Deine Augen, du, der du immer neben mir warst, strahlen heller als sonst,
擦れ違う時
Wenn wir aneinander vorbeigehen.
消えないたくさんの思い出
Die vielen unvergänglichen Erinnerungen,
ひとつづつスケッチブックに 描くよいつまでも
Eine nach der anderen werde ich für immer in mein Skizzenbuch zeichnen.
こんな言葉しか言えないけど
Ich kann nur solche Worte sagen, aber
君の前で輝けるずっと ずっといつまでも
Vor dir kann ich strahlen, immer, immer für alle Zeit.
ひとつ君に隠してた
Eines habe ich vor dir verborgen,
光る涙こらえて
Schimmernde Tränen unterdrückend.
手紙に添えたメロディ
Die Melodie, die ich dem Brief beifügte,
忘れない あなたへのLOVE SONGを
Ich werde das LOVE SONG für dich nicht vergessen.
離れていても同じ 君が教えてくれた
Auch wenn wir getrennt sind, ist es dasselbe, was du mich gelehrt hast.
本当の笑顔を今 見せて
Zeig mir jetzt dein wahres Lächeln.
信じることが全てと言えるふたりだけの合言葉
Unser geheimes Wort: Vertrauen ist alles.
手を振って
Winkend mit der Hand.
重ねあった唇には いつまでも甘いラブソディ
Auf den Lippen, die sich trafen, eine ewig süße Rhapsodie.
歌うよ いつまでも
Ich werde sie singen, für immer.
いつかまたここで出会う時 君の前で笑顔を見せるよ
Wenn wir uns eines Tages hier wiedersehen, werde ich dir mein Lächeln zeigen,
ずっといつまでも
Immer, für alle Zeit.
不確かなまなざしを 感じていたのかな
Habe ich deinen unsicheren Blick gespürt?
今は見えない君のこと 離れた手のひらは冷たくて
Dich kann ich jetzt nicht sehen, meine Hand, die losließ, ist kalt.
消えないたくさんの思い出
Die vielen unvergänglichen Erinnerungen,
ひとつづつスケッチブックに 描くよいつまでも
Eine nach der anderen werde ich für immer in mein Skizzenbuch zeichnen.
こんな言葉しか言えないけど
Ich kann nur solche Worte sagen, aber
君の前で輝けるずっと ずっといつまでも
Vor dir kann ich strahlen, immer, immer für alle Zeit.
重ねあった唇には いつまでも甘いラブソディ
Auf den Lippen, die sich trafen, eine ewig süße Rhapsodie.
歌うよ いつまでも
Ich werde sie singen, für immer.
いつかまたここで出会う時 君の前で笑顔を見せるよ
Wenn wir uns eines Tages hier wiedersehen, werde ich dir mein Lächeln zeigen,
ずっといつまでも
Immer, für alle Zeit.





Writer(s): 83, Maico, Meeko


Attention! Feel free to leave feedback.