CHIC - Good Times - 2006 Remastered Version Original 12" Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CHIC - Good Times - 2006 Remastered Version Original 12" Mix




Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена
Happy days are here again
Счастливые дни снова наступили
The time is right for makin' friends
Самое подходящее время для того, чтобы завести друзей.
Let's get together, how 'bout a quarter to ten
Давай соберемся вместе, как насчет без четверти десять
Come tomorrow, let's all do it again
Приходите завтра, давайте все сделаем это снова
Boys will be boys, better let them have their toys
Мальчики есть мальчики, лучше пусть у них будут свои игрушки
Girls will be girls, cute pony tails and curls
Девочки будут девочками, с милыми конскими хвостиками и кудряшками
Must put an end to this stress and strife
Необходимо положить конец этому стрессу и раздорам
I think I want to live the sporting life
Я думаю, что хочу жить спортивной жизнью
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена
A rumor has it that it's getting late
Ходят слухи, что уже поздно
Time marches on, just can't wait
Время идет, я просто не могу ждать
The clock keeps turning, why hesitate
Часы продолжают идти, зачем медлить
You silly fool, you can't change your fate
Ты глупый дурак, ты не можешь изменить свою судьбу
Let's cug the rug, a little jive and jitterbug
Давайте займемся ковриком, немного поиграем в джайв и джиттербаг
We want the best, we won't settle for less
Мы хотим лучшего, мы не согласимся на меньшее
Don't be a drag, participate
Не будь занудой, участвуй
Clams on the half shell and roller-skates, roller-skates
Моллюски на половинках раковины и роликовые коньки, роликовые коньки
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times, good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена, хорошие времена
A rumor has it that it's getting late
Ходят слухи, что уже поздно
Time marches on, just can't wait
Время идет, я просто не могу ждать
The clock keeps turning, why hesitate
Часы продолжают идти, зачем медлить
You silly fool, you can't change your fate
Ты глупый дурак, ты не можешь изменить свою судьбу
Let's cug the rug, a little jive and jitterbug
Давайте займемся ковриком, немного поиграем в джайв и джиттербаг
We want the best, we won't settle for less
Мы хотим лучшего, мы не согласимся на меньшее
Don't be a drag, participate
Не будь занудой, участвуй
Clams on the half shell and roller-skates, roller-skates
Моллюски на половинках раковины и роликовые коньки, роликовые коньки
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Leave your cares behind, these are the good times
Оставь свои заботы позади, настали хорошие времена
Good times, these are the good times
Хорошие времена, это те самые хорошие времена
Our new state of mind, these are the good times
Наше новое душевное состояние - это хорошие времена





Writer(s): Edwards Bernard, Rodgers Nile Gregory


Attention! Feel free to leave feedback.