Lyrics and translation CHK - Tendresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Tu
m'as
bluffé
t'es
pas
comme
en
photo
Ты
меня
поразила,
ты
не
такая,
как
на
фото.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
J'raccroche
sur
toi
j'dois
rejoindre
mes
potos
Я
кладу
трубку,
мне
нужно
идти
к
своим
корешам.
T'attends
que
ça
ma
baby
Ты
ждешь
этого,
моя
детка.
Avant
moi
tu
disais
que
personne
ne
t'en
donnait
До
меня,
ты
говорила,
что
никто
тебе
ее
не
дарил.
J'attend
de
voir
ce
que
tu
vaux
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
чего
ты
стоишь,
Pour
savoir
si
dans
le
futur
on
peut
continuer
Чтобы
понять,
сможем
ли
мы
продолжать
в
будущем.
Tu
disais
que
j'étais
pas
trop
ton
style
Ты
говорила,
что
я
не
совсем
в
твоем
вкусе,
Mais
au
fur
à
mesure
tu
me
kiffais
Но
постепенно
я
тебе
понравился.
J'attends
de
voir
ce
que
tu
m'apportes
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
что
ты
мне
дашь,
Pour
savoir
ce
que
tu
mérites
Чтобы
понять,
чего
ты
заслуживаешь.
Laisse
un
peu
tes
copines,
laisse
un
peu
tout
Оставь
немного
своих
подруг,
оставь
все,
Pense
un
peu
à
moi
et
laisse
sous
de
Подумай
немного
обо
мне
и
позволь...
Et
j'ai
capté
ton
vice,
capté
ta
folie
Я
понял
твою
слабость,
понял
твою
одержимость.
Tu
m'utilisais,
t'as
cru
que
j'
t'écoutais
Ты
использовала
меня,
думала,
что
я
тебе
верю.
Désolé
chérie
j'ai
pas
l'argent
que
tu
crois
Прости,
дорогая,
у
меня
нет
таких
денег,
как
ты
думаешь.
Et
aussi
désolé
que
je
sois
en
training
quand
tu
me
croises
И
еще
прости,
что
я
в
спортивном
костюме,
когда
ты
меня
встречаешь.
Je
t'ai
ramené
chez
toi
le
restaurant
me
tentait
pas
Я
отвел
тебя
домой,
ресторан
мне
не
понравился.
J'ai
pas
kiffé
la
soirée
et
je
t'ai
ramené
chez
toi
Мне
не
понравился
вечер,
и
я
отвел
тебя
домой.
Ca
va
trop
vite,
allons
doucement,
Все
слишком
быстро,
давай
не
будем
торопиться,
Prenons
tout
notre
temps
Не
будем
торопить
события.
J'te
vois
bien
à
mes
côtés
pour
le
futur
Я
хорошо
тебя
представляю
рядом
с
собой
в
будущем,
Te
donner
un
maximum
de
temps
Отдавать
тебе
максимум
времени.
Tout
le
temps
ensemble
Все
время
вместе,
Te
protéger
pour
que
notre
histoire
dure
Защищать
тебя,
чтобы
наша
история
длилась.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Tu
m'as
bluffé
t'es
pas
comme
en
photo
Ты
меня
поразила,
ты
не
такая,
как
на
фото.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
J'raccroche
sur
toi
j'dois
rejoindre
mes
potos
Я
кладу
трубку,
мне
нужно
идти
к
своим
корешам.
T'attends
que
ça
ma
baby
Ты
ждешь
этого,
моя
детка.
Avant
moi
tu
disais
que
personne
ne
t'en
donnait
До
меня,
ты
говорила,
что
никто
тебе
ее
не
дарил.
J'attend
de
voir
ce
que
tu
vaux
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
чего
ты
стоишь,
Pour
savoir
si
dans
le
futur
on
peut
continuer
Чтобы
понять,
сможем
ли
мы
продолжать
в
будущем.
Tu
disais
que
j'étais
pas
trop
ton
style
Ты
говорила,
что
я
не
совсем
в
твоем
вкусе,
Mais
au
fur
à
mesure
tu
me
kiffais
Но
постепенно
я
тебе
понравился.
J'attends
de
voir
ce
que
tu
m'apportesPour
savoir
ce
que
tu
mérites
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
что
ты
мне
дашь,
Чтобы
понять,
чего
ты
заслуживаешь.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Tu
m'as
bluffé
t'es
pas
comme
en
photo
Ты
меня
поразила,
ты
не
такая,
как
на
фото.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
J'raccroche
sur
toi
j'dois
rejoindre
mes
potos
Я
кладу
трубку,
мне
нужно
идти
к
своим
корешам.
Dis
moi
ce
que
tu
penses
demain,
dis
moi
pourquoi
tu
fuis
Скажи,
о
чем
ты
думаешь
завтра,
скажи,
почему
ты
убегаешь.
Dis
moi
ce
que
tu
fais
demain,
dis
moi
si
je
peux
te
suivre
Скажи,
что
ты
делаешь
завтра,
скажи,
могу
ли
я
пойти
за
тобой.
Dis
moi
si
je
perds
mon
temps,
dis
moi
si
tu
m'apprécies
Скажи,
трачу
ли
я
свое
время,
скажи,
нравлюсь
ли
я
тебе.
Je
ne
calcule
personne,
nan
moi
je
réponds
qu'à
tes
coups
de
fil
Я
ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
нет,
я
отвечаю
только
на
твои
звонки.
Tu
me
dis
que
j'ai
plein
de
vices,
que
je
cours
derrière
les
filles
Ты
говоришь,
что
у
меня
полно
пороков,
что
я
бегаю
за
девушками.
Tu
m'dis
que
t'as
un
fils
mais
qu'aucun
mec
dort
dans
ton
lit
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
сын,
но
ни
один
парень
не
спит
в
твоей
постели.
T'as
des
manières
de
miss
У
тебя
манеры
мисс,
Mais
bon
moi
j'apprécie
Но
мне
это
нравится.
Tu
veux
qu'on
aille
en
vacances
mais
tu
veux
qu'on
reste
amis
Ты
хочешь,
чтобы
мы
поехали
в
отпуск,
но
ты
хочешь,
чтобы
мы
остались
друзьями.
Je
comprends
plus
l'histoire,
j'aimerais
y
mettre
une
croix
Я
больше
не
понимаю
эту
историю,
я
бы
хотел
поставить
на
ней
крест.
Tu
m'dis
que
t'es
tombée
love
Ты
говоришь,
что
влюбилась,
Et
tu
ne
veux
pas
de
moi
И
ты
не
хочешь
меня.
J'ai
croisé
tes
rent-pa
ils
ont
dit
que
j'étais
fait
pour
toi
Я
встретил
твоих
родителей,
они
сказали,
что
я
создан
для
тебя.
On
s'endor
chez
toi
et
tu
te
réveilles
dans
mes
bras
Мы
засыпаем
у
тебя,
а
ты
просыпаешься
в
моих
объятиях.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Tu
m'as
bluffé
t'es
pas
comme
en
photo
Ты
меня
поразила,
ты
не
такая,
как
на
фото.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
J'raccroche
sur
toi
j'dois
rejoindre
mes
potos
Я
кладу
трубку,
мне
нужно
идти
к
своим
корешам.
T'attends
que
ça
ma
baby
Ты
ждешь
этого,
моя
детка.
Avant
moi
tu
disais
que
personne
ne
t'en
donnait
До
меня,
ты
говорила,
что
никто
тебе
ее
не
дарил.
J'attend
de
voir
ce
que
tu
vaux
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
чего
ты
стоишь,
Pour
savoir
si
dans
le
futur
on
peut
continuer
Чтобы
понять,
сможем
ли
мы
продолжать
в
будущем.
Tu
disais
que
j'étais
pas
trop
ton
style
Ты
говорила,
что
я
не
совсем
в
твоем
вкусе,
Mais
au
fur
à
mesure
tu
me
kiffais
Но
постепенно
я
тебе
понравился.
J'attends
de
voir
ce
que
tu
m'apportes
Я
подожду,
чтобы
увидеть,
что
ты
мне
дашь,
Pour
savoir
ce
que
tu
mérites
Чтобы
понять,
чего
ты
заслуживаешь.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Tu
m'as
bluffé
t'es
pas
comme
en
photo
Ты
меня
поразила,
ты
не
такая,
как
на
фото.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
J'raccroche
sur
toi
j'dois
rejoindre
mes
potos
Я
кладу
трубку,
мне
нужно
идти
к
своим
корешам.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Oui
désolé,
désolé
Да,
прости,
прости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.