CHMUURA - NA PĘTLACH - translation of the lyrics into German

NA PĘTLACH - CHMUURAtranslation in German




NA PĘTLACH
IN SCHLEIFEN
(Yea, uh), Nie zrobisz nic z pretty face
(Yea, uh), Du kannst nichts mit einem hübschen Gesicht anfangen
To na mnie już nie działa, lepiej powiedz co jest 5 (Yuh, u ciebie)
Das wirkt bei mir nicht mehr, sag mir lieber, was los ist (Yuh, bei dir)
U mnie wali się świat na łeb
Bei mir bricht die Welt zusammen
Jakoś sobie poradze, albo już zawiąże pętle
Ich werde schon klarkommen, oder mir gleich eine Schlinge binden
Choć słuchają mnie na pętlach
Obwohl sie mich in Schleifen hören
I mam kobiety które na śmierć chcą mojego serca
Und ich Frauen habe, die sich nach meinem Herzen sehnen
(Yea, ay) Zostawiają ślad na plecach
(Yea, ay) Sie hinterlassen Spuren auf meinem Rücken
Może będę tu krótko, ale przez to zapamiętasz
Vielleicht werde ich nur kurz hier sein, aber dadurch wirst du dich an mich erinnern
Czuje się jak w slowmo, na starych kamerach
Ich fühle mich wie in Zeitlupe, auf alten Kameras
Wiem co robić ale ze strachu uciekam
Ich weiß, was zu tun ist, aber ich laufe aus Angst davon
Jest chyba okej, a może potrzebny restart
Es ist wohl okay, oder vielleicht brauche ich einen Neustart
Nie moge cofnąć nic, niczego zmieniać
Ich kann nichts rückgängig machen, nichts ändern
Wartość w tym co robie, nie trzymam w diamentach
Der Wert liegt in dem, was ich tue, ich halte ihn nicht in Diamanten
Głowa czysta, powodzenia tym na lekach
Mein Kopf ist klar, viel Glück denen, die auf Medikamenten sind
Dużo kłamią, dlatego serce jak z kamienia
Sie lügen viel, deshalb ist mein Herz wie aus Stein
Będę mieć spokój jak w końcu trafie do piekła
Ich werde Ruhe haben, wenn ich endlich in der Hölle lande
(Yea, uh), nie zrobisz nic z pretty face
(Yea, uh), Du kannst nichts mit einem hübschen Gesicht anfangen
To na mnie już nie działa, lepiej powiedz co jest 5 (Yuh, u ciebie)
Das wirkt bei mir nicht mehr, sag mir lieber, was los ist (Yuh, bei dir)
U mnie wali się świat na łeb
Bei mir bricht die Welt zusammen
Jakoś sobie poradze, albo już zawiąże pętle
Ich werde schon klarkommen, oder mir gleich eine Schlinge binden
Choć słuchają mnie na pętlach
Obwohl sie mich in Schleifen hören
I mam kobiety które na śmierć chcą mojego serca
Und ich Frauen habe, die sich nach meinem Herzen sehnen
(Yea, ay) Zostawiają ślad na plecach
(Yea, ay) Sie hinterlassen Spuren auf meinem Rücken
Może będę tu krótko, ale przez to zapamiętasz
Vielleicht werde ich nur kurz hier sein, aber dadurch wirst du dich an mich erinnern
Na smutek odwiedziłem kilka barów
Wegen der Traurigkeit habe ich einige Bars besucht
Czuje ciągły stres, ale nie dotykam xanów
Ich fühle ständigen Stress, aber ich fasse keine Beruhigungsmittel an
Na to całe gówno zostanę największy w kraju
Bei all dem Scheiß werde ich der Größte im Land
Teraz trace równowagę, proszę ratuj
Jetzt verliere ich das Gleichgewicht, bitte rette mich
Nie stawiam już oczekiwań, bo potem czuć tylko zawód
Ich stelle keine Erwartungen mehr, weil man danach nur Enttäuschung spürt
Ludzie znieczuleni, ale nie mam do nich żalu
Die Leute sind abgestumpft, aber ich mache ihnen keine Vorwürfe
Nie boje się Slendermana, tylko o bliskich przyjaciół
Ich habe keine Angst vor Slenderman, nur um meine engen Freunde
Że kiedyś będe sam, a nie jakąś gwiazdą trapu
Dass ich irgendwann alleine sein werde, und nicht irgendein Trap-Star
Yeah
Yeah






Attention! Feel free to leave feedback.