CHMUURA - POŚCIEL - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation CHMUURA - POŚCIEL




POŚCIEL
BETTZEUG
Musze na chwile odpocząć
Ich muss mich kurz ausruhen
Trochę pożyć i nie gonić tak za forsą
Ein bisschen leben und nicht so sehr dem Geld hinterherjagen
Gdzie ja jestem?
Wo bin ich?
Nie widzą mnie, jestem jak dziecko we mgle
Sie sehen mich nicht, ich bin wie ein Kind im Nebel
Mówiłem, że dorosnę
Ich sagte, ich werde erwachsen
To dlaczego ścielisz dzisiaj sama pościel?
Warum beziehst du dann heute das Bett alleine?
W razie czego ci pomogę
Wenn nötig, helfe ich dir
To moja wina, no to czemu nie przeproszę?
Es ist meine Schuld, warum entschuldige ich mich dann nicht?
Czemu nie przeproszę?
Warum entschuldige ich mich nicht?
Bo z samym sobą mam codziennie problem
Weil ich jeden Tag mit mir selbst Probleme habe
Żyje tylko w noc
Ich lebe nur nachts
Bo straciłem już swoje słońce
Weil ich meine Sonne schon verloren habe
Tu nie pomogą pieniądze
Hier hilft kein Geld
Jestem w częściach, a ona miała dłonie
Ich bin in Teilen, und sie hatte Hände
Które mogły mnie poskładać
Die mich hätten zusammensetzen können
Jest już za późno, a chcę to ponaprawiać
Es ist schon zu spät, aber ich will es wieder gutmachen
A może bym nie zmienił nic?
Vielleicht würde ich auch gar nichts ändern?
Jest nawet okej, to czemu mówię to przez łzy?
Es ist sogar okay, warum sage ich das dann unter Tränen?
Presja na mnie w kurwe wielka
Der Druck auf mir ist verdammt groß
Kiedyś się bałem, ale dziś nie mogę przegrać
Früher hatte ich Angst, aber heute darf ich nicht verlieren
A może bym nie zmienił nic?
Vielleicht würde ich auch gar nichts ändern?
Jest nawet okej, to czemu mówię to przez łzy?
Es ist sogar okay, warum sage ich das dann unter Tränen?
Presja na mnie w kurwe wielka
Der Druck auf mir ist verdammt groß
Kiedyś się bałem, ale dziś nie mogę przegrać
Früher hatte ich Angst, aber heute darf ich nicht verlieren
Musze na chwile odpocząć
Ich muss mich kurz ausruhen
Trochę pożyć i nie gonić tak za forsą
Ein bisschen leben und nicht so sehr dem Geld hinterherjagen
Gdzie ja jestem?
Wo bin ich?
Nie widzą mnie, jestem jak dziecko we mgle
Sie sehen mich nicht, ich bin wie ein Kind im Nebel
Mówiłem, że dorosnę
Ich sagte, ich werde erwachsen
To dlaczego ścielisz dzisiaj sama pościel?
Warum beziehst du dann heute das Bett alleine?
W razie czego ci pomogę
Wenn nötig, helfe ich dir
To moja wina, no to czemu nie przeproszę?
Es ist meine Schuld, warum entschuldige ich mich dann nicht?
Musze na chwile odpocząć
Ich muss mich kurz ausruhen
Trochę pożyć i nie gonić tak za forsą
Ein bisschen leben und nicht so sehr dem Geld hinterherjagen
Gdzie ja jestem?
Wo bin ich?
Nie widzą mnie, jestem jak dziecko we mgle
Sie sehen mich nicht, ich bin wie ein Kind im Nebel
Mówiłem, że dorosnę
Ich sagte, ich werde erwachsen
To dlaczego ścielisz dzisiaj sama pościel?
Warum beziehst du dann heute das Bett alleine?
W razie czego ci pomogę
Wenn nötig, helfe ich dir
To moja wina, no to czemu nie przeproszę?
Es ist meine Schuld, warum entschuldige ich mich dann nicht?






Attention! Feel free to leave feedback.