Lyrics and translation CHO feat. Sarah Jane & Jay Jay - In Mijn Hart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Mijn Hart
В Моем Сердце
Ah,
vier
man,
2012,
Bullewijk.
Ах,
четыре
человека,
2012,
Бюллейк.
Je
was
bij
Bryan
en
voor
Bryan
was
je
bij
je
meid.
Ты
была
у
Брайана,
а
до
Брайана
ты
была
со
своей
подругой.
Opgehaald
door
je
nggers
en
je
zat
achterin.
Тебя
забрали
твои
ниггеры,
и
ты
сидела
сзади.
Groene
Opel
Corsa
planning
was
together
drink.
Зеленый
Опель
Корса,
в
планах
было
выпить
всем
вместе.
Plank
gas,
in
de
nacht,
maar
geen
gordel
om
want
niet
aan
gedacht.
Жмем
на
газ,
ночь,
но
ремни
не
пристегнуты,
потому
что
ты
забыла.
Gewoon
ingestapt,
niets
ingeschat,
gas
ingetrapt
en
jullie
waren
gone.
Просто
села,
ни
о
чем
не
думая,
газ
в
пол,
и
вы
уехали.
Fucking
stoned,
niet
gesmoked.
Чертовски
обкуренная,
не
курившая.
A
lot
of
dope,
aan
je
hoofd,
alles
ging
too
slow
Много
дури
в
голове,
все
шло
слишком
медленно.
Zelfs
Beats
te
koop.
Даже
биты
на
продажу.
Koptelefoon,
altijd
op
schoot.
Наушники,
всегда
на
коленях.
K-K-Kruispunt,
taxi
kwam
van
rechts.
П-п-перекресток,
такси
появилось
справа.
Zes
keer
over
de
kop
die
motherfucker
heeft
jullie
geschept,
damn.
Шесть
раз
перевернулся,
этот
ублюдок
вас
сбил,
черт.
Gooi
een
beetje
bomb
in
de
elf-nul-drie,
boy
Брось
немного
бомбы
в
1-0-3,
братан.
Rest
in
peace
me
ngga
Leroy.
Покойся
с
миром,
мой
ниггер
Лерой.
Dagen
vliegen
voorbij
zonder
jou.
Дни
летят
без
тебя.
Sinds
je
er
niet
meer
bent
is
me
wereld
koud.
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мой
мир
остыл.
Geen
vaarwel,
tot
ziens,
of
ciao.
Ни
прощания,
ни
до
свидания,
ни
чао.
Maar
je
bent
en
blijft
in
mijn
hart.
Но
ты
есть
и
будешь
в
моем
сердце.
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Miss
my
fucking
nigga.
Скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру.
Situatie,
Yolo.
Ситуация,
только
живем
один
раз.
Big
berk
kakker.
Большой
крутой
чувак.
Daar
stond
die
da
voor
de
klip
net
nak
weerk
wapper.
Он
стоял
там,
перед
обрывом,
его
куртка
развевалась
на
ветру.
Pick
purrer
als
een
hip
het
was
do
or
die.
Хватай
добычу,
как
бегемот,
это
было
пан
или
пропал.
Zonder
dat
die
het
wist
werd
het
suicide.
Не
зная
этого,
он
совершил
самоубийство.
Bullets
her
en
der.
Пули
туда-сюда.
Rest
in
peace
real
nigga,
superster.
Покойся
с
миром,
настоящий
ниггер,
суперзвезда.
Drie
jaar
gone
back
en
stronger
als
ever.
Три
года
прошло,
вернулся
сильнее,
чем
когда-либо.
Fuck
je
Instagram
followers
focus
op
scheddar.
К
черту
твоих
подписчиков
в
Instagram,
сфокусируйся
на
деньгах.
M-Mama
leest
dan
geen
werk,
М-мама
тогда
не
читает
проповеди,
Hap
till
sonic
als
kerk.
Ест
таблетки,
как
будто
это
церковь.
Maakt
die
gelovers
beperkt.
Делает
верующих
ограниченными.
Nobody
zonder
Hij
is
sterk.
Никто
без
Него
не
силен.
Hennesie
vergeten
bijna
strooi
een
beetje
liqour.
Чуть
не
забыл
про
Hennessy,
плесните
немного
ликера.
Damn
I
miss
my
fucking
nigga.
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру.
Dagen
vliegen
voorbij
zonder
jou.
Дни
летят
без
тебя.
Sinds
je
er
niet
meer
bent
is
me
wereld
koud.
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мой
мир
остыл.
Geen
vaarwel,
tot
ziens,
of
ciao.
Ни
прощания,
ни
до
свидания,
ни
чао.
Maar
je
bent
en
blijft
in
mijn
hart.
Но
ты
есть
и
будешь
в
моем
сердце.
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Miss
my
fucking
nigga.
Скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру.
Gaan
mensen
die
dood
zijn
echt
naar
de
hemel?
Люди,
которые
умирают,
действительно
попадают
на
небеса?
Gaan
sommige
echt
naar
de
hel?
Некоторые
действительно
попадают
в
ад?
Ik
geloof
wel
in
God
en
weet
dat
de
duivel
bestaat
maar
kies
die
zichzelf?
Я
верю
в
Бога
и
знаю,
что
дьявол
существует,
но
выбирает
ли
он
себя?
Ben
je
vrij
als
een
vogel
of
schieten
ze
kogels
en
maken
ze
ruzie
om
geld?
Ты
свободен,
как
птица,
или
они
стреляют
пулями
и
дерутся
за
деньги?
Want
waar
ik
vandaan
kom
vroeg
of
altijd
laat
soms
schieten
boys
elkaar
snel.
Потому
что
там,
откуда
я
родом,
рано
или
поздно
парни
стреляют
друг
в
друга.
Dit
is
voor
de
mensen
die
hun
broer
verloren,
dit
is
voor
de
mensen
die
hun
zus
verloren.
Это
для
тех,
кто
потерял
брата,
это
для
тех,
кто
потерял
сестру.
Je
moeder,
vader,
oma,
opa,
tante,
vriend
of
vriendin,
mensen
kunnen
ons
horen.
Твою
мать,
отца,
бабушку,
дедушку,
тетю,
друга
или
подругу,
люди
могут
нас
слышать.
Nicht
of
neef,
die
je
niet
vergeet.
Племянник
или
племянница,
которых
ты
не
забудешь.
Dit
is
voor
jullie
in
die
rainy
days.
Это
для
вас
в
эти
дождливые
дни.
Dagen
vliegen
voorbij
omdat
het
voelt
alsof
ik
niet
meer
leef.
Дни
летят,
потому
что
кажется,
что
я
больше
не
живу.
Dagen
vliegen
voorbij
zonder
jou.
Дни
летят
без
тебя.
Sinds
je
er
niet
meer
bent
is
me
wereld
koud.
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
мой
мир
остыл.
Geen
vaarwel,
tot
ziens,
of
ciao.
Ни
прощания,
ни
до
свидания,
ни
чао.
Maar
je
bent
en
blijft
in
mijn
hart.
Но
ты
есть
и
будешь
в
моем
сердце.
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Damn
I
miss
my
fucking
nigga,
Черт,
я
скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру,
Miss
my
fucking
nigga.
Скучаю
по
своему
чёртовому
ниггеру.
Dagen
vliegen
voorbij,
dagen
vliegen
voorbij.
Дни
летят,
дни
летят.
Dagen
vliegen
voorbij,
oh,
ohno.
Дни
летят,
о,
нет.
Oh
no,
oh
no.
О
нет,
о
нет.
Geen
vaarwel,
geen
vaarwel.
Никаких
прощаний,
никаких
прощаний.
Geen
ciao,
geen
ciao,
geen
ciao.
Никаких
чао,
никаких
чао,
никаких
чао.
Je
blijft
in
me
hart,
Ты
останешься
в
моем
сердце,
Je
blijft
in
me
hart.
Ты
останешься
в
моем
сердце.
Het
is
nogsteeds
moeilijk
om
geloven
dat
(??)
weg
is
man.
До
сих
пор
трудно
поверить,
что
(??)
нет,
мужик.
Vanaf
de
dag
van
zijn
overlijden
zijn
we
naar
de
mamboe
gegaan,
gefeest
alles.
Со
дня
его
смерти
мы
пошли
в
мамбу,
веселились,
все
такое.
Hij
blijft
altijd
in
me
hart
vergeet
hem
sowieso
niet
man
Он
всегда
будет
в
моем
сердце,
не
забывай
его,
мужик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tevin Irvin Plaate, Giovanni Thomas Rustenberg
Attention! Feel free to leave feedback.