Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne
Старое доброе время
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу,
And
never
brougth
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
In
Auld
Lang
Syne?
В
старые
добрые
времена?
For
Auld
Lang
Syne
my
dear
За
старые
добрые
времена,
моя
дорогая,
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена,
We'll
take
a
cup
of
kindness
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена.
We'll
take
a
cup
of
kindness
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена.
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу,
And
never
brougth
to
mind?
И
никогда
не
вспоминать
о
ней?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Должны
ли
мы
забыть
старую
дружбу
In
Auld
Lang
Syne?
В
старые
добрые
времена?
For
Auld
Lang
Syne
my
dear
За
старые
добрые
времена,
моя
дорогая,
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена,
We'll
take
a
cup
of
kindness
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена.
We'll
take
a
cup
of
kindness
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена.
We'll
take
a
cup
of
kindness
Мы
выпьем
чашу
доброты
For
Auld
Lang
Syne
За
старые
добрые
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerad Charles Atherton, Joshua David Auer
Attention! Feel free to leave feedback.