Lyrics and translation CHROMA feat. A-Wall - Be Something More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Something More
Стать Кем-то Большим
Aye
don't
let
yourself
go
be
something
more
Эй,
не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
I'm
running
a
blank
У
меня
ступор
The
bigger
they
are
Чем
больше
они
The
bigger
they
ain't
Тем
меньше
толку
You
can't
trust
fall
На
них
не
положишься
Man
they
ain't
got
the
strength
У
них
кишка
тонка,
детка
I'm
scribbling
hope
in
my
little
black
book
Записываю
надежды
в
свою
черную
книжку
Bleu
is
the
name
Блю
– мое
имя
I'm
here
take
a
look
Взгляни,
я
здесь
Two
made
the
game
Двое
создали
игру
But
three
made
the
books
Но
трое
написали
правила
Plus
three
more
Плюс
еще
трое
We
like
Michelin
cooks
Мы
как
шеф-повара
Мишлен
With
the
stickiest
hooks
С
самыми
цепляющими
хуками
I'm
in
yo
mind
rent
free
Я
в
твоих
мыслях,
как
дома
Like
the
city
was
took
Словно
город
захватили
And
the
landlords
booked
it
А
домовладельцы
сбежали
This
ain't
no
bluff
shit
Это
не
блеф,
детка
Straight
from
the
soul
Прямо
из
души
I've
been
ready
for
action
Я
был
готов
к
действию
This
real
life
shit
Это
настоящая
жизнь
Got
no
time
for
re-enactments
Нет
времени
на
реконструкции
Gotta
hit
the
bricks
Надо
смываться
'Cause
they
lurking
where
the
stash
is
Потому
что
они
рыщут
там,
где
заначка
Be
Something
More
Стань
кем-то
большим
I
ain't
going
out
of
fashion
Я
не
выйду
из
моды
I'm
10
years
ahead
Я
на
10
лет
впереди
Already
planning
my
downfall
Уже
планирую
свое
падение
If
you
tried
to
clown
me
Если
ты
пыталась
меня
высмеять
Not
hanging
around
y'all
Не
буду
с
тобой
водиться
On
to
the
next
one
Дальше
к
следующей
How
that
sound
y'all?
Как
тебе
такое,
а?
Ayo
my
front
lawn
made
of
four
leaf
clovers
Эй,
мой
газон
из
четырехлистного
клевера
Hopped
these
borders
Пересек
границы
Sippin'
on
Jarrito
soda
Пью
Jarrito
Hug
my
culture
Обнимаю
свою
культуру
Find
myself
as
I
get
older
Нахожу
себя,
становясь
старше
Young
and
sober
late
nights
getting
colder
huh
Молодой
и
трезвый,
поздние
ночи
становятся
холоднее,
да
Drive
west
'til
we
hit
the
mountains
Еду
на
запад,
пока
не
доеду
до
гор
Testing
the
speed
of
sound
Проверяю
скорость
звука
At
least
we
got
our
souls
in
balance
По
крайней
мере,
наши
души
в
равновесии
Peace
to
the
bad
vibes
Прощайте,
плохие
вибрации
Broke
but
onto
fixing
it
don't
stick
to
the
bad
side
Разорен,
но
на
пути
к
исправлению,
не
держись
за
плохую
сторону
Broadcast
the
silver
lining
Транслирую
луч
надежды
And
we
don't
ever
capsize
И
мы
никогда
не
опрокинемся
We
don't
ever
cap
shit
Мы
никогда
не
врем
Bachelor
I'm
a
scientist
Холостяк,
я
ученый
I
don't
get
allowance
I'm
allowing
my
bags
to
get
thick
Мне
не
дают
карманных
денег,
я
позволяю
своим
мешкам
толстеть
Pre-covid
I
been
sick
До
ковида
я
был
крут
Cookin'
cops
I
like
my
bacon
fresher
than
the
air
in
the
tropics
Готовлю
копов,
люблю
свой
бекон
свежее,
чем
воздух
в
тропиках
I
don't
wanna
talk
then
so
be
it
Не
хочу
говорить,
так
тому
и
быть
'Cause
you
stallin'
Потому
что
ты
тянешь
время
Anyway
aye
В
любом
случае,
эй
(You
see
I
made
BMO
to
be
more)
(Видишь,
я
сделал
BMO,
чтобы
стать
больше)
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Don't
let
yourself
go
be
something
more
Не
позволяй
себе
угасать,
стань
кем-то
большим
Kinda
weird
to
think
about
Странно
думать
о
The
things
that
came
before
and
everything
that
will
after
Том,
что
было
раньше,
и
о
том,
что
будет
после
Been
getting
black
eyes
ever
since
I
saw
Casper
Получаю
синяки
под
глазами
с
тех
пор,
как
увидел
Каспера
Envisioning
my
culture
more
of
a
thing
I
gotta
capture
Вижу
свою
культуру
как
нечто,
что
мне
нужно
запечатлеть
Gotta
lose
the
weight
when
I'm
hopping
on
the
track
uh
Должен
сбросить
вес,
когда
прыгаю
на
трек,
ага
If
I
had
a
dollar
for
every
comment
shit
I'd
have
a
rack
uh
Если
бы
у
меня
был
доллар
за
каждый
комментарий,
у
меня
была
бы
пачка,
ага
Looking
at
the
past
there's
some
scars
I
gotta
unpack
uh
Оглядываясь
на
прошлое,
есть
шрамы,
которые
нужно
раскрыть,
ага
Trynna
get
my
parents
back
their
rings
that
they
had
sold
Пытаюсь
вернуть
родителям
их
кольца,
которые
они
продали
All
to
get
us
meals
at
a
price
they
could
afford
Чтобы
купить
нам
еду
по
доступной
цене
Still
I'm
very
scrutinized
До
сих
пор
меня
очень
тщательно
изучают
Something
that
I
recognize
Что-то,
что
я
признаю
Vocalize
and
mechanize
Озвучиваю
и
механизирую
Living
in
the
time
'cause
it's
always
being
compromised
Живу
в
это
время,
потому
что
оно
всегда
находится
под
угрозой
Had
a
last
call
with
the
people
you
know
you
know
you
know
you
know
Был
последний
звонок
с
людьми,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь
You
know
you
know
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь
You
know
you
know
you
know
you
know
you
know
you
know
you
know
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь
One
two
one
two
Раз
два
раз
два
Aye
aye
aye
aye
Эй
эй
эй
эй
Aye
aye
aye
aye
Эй
эй
эй
эй
Welcome
to
my
metamorphosis
Добро
пожаловать
в
мой
метаморфоз
Switched
the
gear
a
couple
shifts
Переключил
передачу
пару
раз
Never
taking
life
for
granted
Никогда
не
принимаю
жизнь
как
должное
That's
a
promise
not
a
wish
Это
обещание,
а
не
желание
And
I
put
that
on
my
bloodline
И
я
клянусь
своей
кровью
Primavera
sunshine
Весеннее
солнце
Primavera
They
be
looking
for
the
front
line
Они
ищут
передовую
And
I
just
tell
em'
tell
em'
И
я
просто
говорю
им,
говорю
им
Welcome
to
my
metamorphosis
Добро
пожаловать
в
мой
метаморфоз
Switched
the
gear
a
couple
shifts
Переключил
передачу
пару
раз
Never
taking
life
for
granted
Никогда
не
принимаю
жизнь
как
должное
That's
a
promise
not
a
wish
Это
обещание,
а
не
желание
And
I
put
that
on
my
bloodline
И
я
клянусь
своей
кровью
Primavera
sunshine
Весеннее
солнце
Primavera
They
be
looking
for
the
front
line
Они
ищут
передовую
And
I
just
tell
em'
tell
em'
И
я
просто
говорю
им,
говорю
им
Welcome
to
my
Добро
пожаловать
в
мой
Brand
new
brand
new
yeah
Совершенно
новый,
совершенно
новый,
да
They
been
waiting
on
you
yeah
Они
ждали
тебя,
да
They
been
waiting
on
change
shit
Они
ждали
перемен,
черт
возьми
I
been
waiting
since
June
yeah
Я
ждал
с
июня,
да
I
can
tell
how
by
the
waves
switch
Я
могу
сказать,
как
меняются
волны
I
can
tell
by
the
moon
Я
могу
сказать
по
луне
Still
hold
the
city
down
yeah
Все
еще
держу
город,
да
Just
me
and
my
goons
Только
я
и
мои
головорезы
Yeah
brand
new
star
Да,
совершенно
новая
звезда
Brand
new
cash
Совершенно
новые
деньги
Brand
new
car
Совершенно
новая
машина
Brand
new
streets
gon'
take
me
far
Совершенно
новые
улицы
уведут
меня
далеко
Brand
so
setting
so
bizarre
Бренд
такой
странный
'Cause
this
that
Walter
White
Потому
что
это
тот
самый
Уолтер
Уайт
Neo
coming
back
to
life
Нео
возвращается
к
жизни
Yeah
I'm
still
the
same
nothing
changed
but
this
my
mothafuckin'
Да,
я
все
тот
же,
ничего
не
изменилось,
но
это
мой
чертов
Metamorphosis
bitch
Метаморфоз,
сука
Yeah
I
said
welcome
to
my
metamorphosis
bitch
Да,
я
сказал,
добро
пожаловать
в
мой
метаморфоз,
сука
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Paredes, Polo Plascencia
Attention! Feel free to leave feedback.