Lyrics and translation CHS feat. Juyè - Segunda (feat. Juyè)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segunda (feat. Juyè)
Вторая (feat. Juyè)
Cidade
é
quente
tipo
Cairo
Город
горяч,
как
Каир,
Gente
maluca
eu
sei
que
atraio
Сумасшедших
людей,
знаю,
привлекаю.
Hilário
os
que
se
acham
visionários
Смешны
те,
кто
считают
себя
провидцами,
Cuidado,
quem
tá
no
topo
vai
ser
para-raio
Осторожно,
кто
на
вершине,
станет
громоотводом.
Cidade
é
quente
tipo
Cairo
Город
горяч,
как
Каир,
É
foda,
gente
maluca
eu
sei
que
atraio
Это
сложно,
сумасшедших
людей,
знаю,
привлекаю.
Hilário
os
que
se
acham
visionários
Смешны
те,
кто
считают
себя
провидцами,
Cuidado,
quem
tá
no
topo
vai
ser
para-raio
Осторожно,
кто
на
вершине,
станет
громоотводом.
Cidade
é
quente
tipo
Cairo
Город
горяч,
как
Каир,
É
foda,
gente
maluca
eu
sei
que
atraio
Это
сложно,
сумасшедших
людей,
знаю,
привлекаю.
Hilário
os
que
se
acham
visionários
Смешны
те,
кто
считают
себя
провидцами,
Cuidado,
quem
tá
no
topo
vai
ser
para-raio
Осторожно,
кто
на
вершине,
станет
громоотводом.
Acordei
cedo,
era
uma
segunda
Проснулся
рано,
был
понедельник,
Fiz
um
café
e
vesti
minha
blusa
Сварил
кофе
и
надел
футболку,
Calcei
o
tênis
que
artista
usa
Надел
кроссовки,
которые
носят
артисты,
Apertei
aquele
que
artista
fuma
Закрутил
тот,
что
артисты
курят,
Cacei
um
beat
que
valesse
a
busca
Отыскал
бит,
который
стоил
поиска,
Tô
de
bobeira,
mano,
o
que
é
que
custa?
Бездельничаю,
братан,
чего
стоит?
Daqueles
que
para,
tu
só
escuta
e
pensa
Из
тех,
что
остановишься,
просто
слушаешь
и
думаешь:
Que
beatmaker
esse
filha
da
p!
«Какой
битмейкер
этот
сукин
сын!»
No
beat
que
no
flow
se
mede
В
бите
и
во
флоу
измеряется
A
vivência
que
nem
de
internet
Опыт,
которого
нет
в
интернете.
As
ruas
eles
não
se
mexem
На
улицах
они
не
двигаются,
No
game
eles
não
se
metem
В
игру
они
не
лезут.
Raps
que
fazem
nerds
ou
nerds
que
fazem
raps
Рэпы,
которые
делают
ботаники,
или
ботаники,
которые
делают
рэп,
E
sua
rima
são
igual
confetes
А
их
рифмы
как
конфетти,
No
final
que
ela
nos
diverte
В
конце
концов,
они
нас
развлекают.
Mermo
flow,
déjà
vu,
inovou
ou
comum
Тот
же
флоу,
дежавю,
новаторство
или
обыденность,
O
segredo
é
ser
dinâmico,
eu
não
posso
ser
mais
um
Секрет
в
том,
чтобы
быть
динамичным,
я
не
могу
быть
очередным.
Como
vou,
como
fui,
na
minha
rima
tudo
flui
Как
иду,
как
шел,
в
моей
рифме
все
течет,
Tipo
fogo
na
madeira,
força
nunca
diminui
Как
огонь
в
дереве,
сила
никогда
не
уменьшается.
Hey,
cidade
é
quente
tipo
Cairo
Эй,
город
горяч,
как
Каир,
É
foda,
gente
maluca
eu
sei
que
atraio
Это
сложно,
сумасшедших
людей,
знаю,
привлекаю.
Hilário
os
que
se
acham
visionários
Смешны
те,
кто
считают
себя
провидцами,
Cuidado,
quem
tá
no
topo
vai
ser
para-raio
Осторожно,
кто
на
вершине,
станет
громоотводом.
É,
cidade
é
quente
tipo
Cairo
Да,
город
горяч,
как
Каир,
É
foda,
gente
maluca
eu
sei
que
atraio
Это
сложно,
сумасшедших
людей,
знаю,
привлекаю.
Hilário
os
que
se
acham
visionários
Смешны
те,
кто
считают
себя
провидцами,
Cuidado,
quem
tá
no
topo
vai
ser
para-raio
Осторожно,
кто
на
вершине,
станет
громоотводом.
Só
vejo
falar
demais
Вижу
только
болтовню,
Se
gabar,
sem
correr
atrás
Хвастовство,
без
стремления,
Diz
puxar
a
Glock,
mas
não
sabem
se
portar
Говорят,
что
достают
Glock,
но
не
умеют
себя
вести.
Imagina
se
importar
com
o
que
vão
dizer
Представь,
что
переживаешь
о
том,
что
скажут,
Buscam
atingir,
iludir
Стремятся
поразить,
обмануть,
Portando
grana
imaginária,
eu
te
vi
Нося
воображаемые
деньги,
я
тебя
видел,
Passeando
com
seu
carro
alugado
por
aí
Разъезжающим
на
арендованной
машине.
Só
fazem
diss,
ouvi
dizer
Делают
только
диссы,
слышал,
Que,
se
não
tiver
hype,
não
vão
te
escutar,
te
apoiar
Что,
если
нет
хайпа,
тебя
не
будут
слушать,
поддерживать.
Que
saco,
tudo
isso
é
tão
falso
Как
же
это
бесит,
все
это
так
фальшиво,
Falam
demais
sem
saber
fazer
o
básico
Болтают
слишком
много,
не
умея
делать
базовые
вещи.
Hipocrisia
modo
ativado
Лицемерие
в
режиме
активации,
Hilário;
mas
cuidado!
Смешно,
но
осторожно!
Meu
bem,
nem
tudo
fica
no
passado
Милая,
не
все
остается
в
прошлом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Neves Mesquita Reis, Felipe Perdigao Hiltz, Juye Ewhin Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.