CIMBA - Mermaid - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation CIMBA - Mermaid




Mermaid
Mermaid
Someday Some morning 目が覚めると 誰かを想いすぎて胸が痛んでた
One day, I wake up in the morning with a pain in my chest from thinking too much about someone.
ベッドに残った淡いぬくもりを 必死に頭は否定しようとした
Determinedly, I try to dismiss the warmth that lingers in my bed.
固く閉ざすドアの中 シーツに潜る10PM
Inside a firmly shut door, I hide under the covers at 10 PM,
そっと囁く your name...
Softly whispering your name...
ただひとつのキスですら 傷つけること知りながら
I know even a single kiss will hurt us,
何度奪っても 君が足りない
But I can't stop wanting more of you.
Nobody knows 夜に彷徨うふたり
Nobody knows about the two of us wandering in the night.
Nobody knows ずっと誰も知らなくていい
Nobody needs to know, ever.
始まりもないのなら この恋は終わりもない
If there was no beginning, then this love will never end.
そっと鍵をかけて Oh baby, nobody knows that I love you
I quietly lock the door, baby. Nobody knows that I love you.
腕の中で泳ぐマーメイド ここでは生きれないと知ってるはずなのに
Like a mermaid swimming in my arms, I know you can't survive here,
離れぬように爪を立てる君が こぼす真珠の涙 俺には美しすぎて
But you dig your claws in to stay close, and the pearl-like tears you shed are too beautiful for me to bear.
抱き締めるよりも強く いっそこのまま壊すくらいに
I hold you tighter than I should, almost as if I could break you.
君の中に go deep...
I want to swim deep inside you...
愛すれば愛するほど 交わした約束が痛みを増す
The more I love you, the more our promises hurt me.
My only want is to hear the words on your voice
All I want is to hear the words from your voice.
Nobody knows 夜に彷徨うふたり
Nobody knows about the two of us wandering in the night.
Nobody knows ずっと誰も知らなくていい
Nobody needs to know, ever.
始まりもないのなら この恋は終わりもない
If there was no beginning, then this love will never end.
そっと鍵をかけて Oh baby, nobody knows that I love you
I quietly lock the door, baby. Nobody knows that I love you.
腕の中で泳ぐマーメイド ここでは生きれないと知ってるはずなのに
Like a mermaid swimming in my arms, I know you can't survive here,
離れぬように爪を立てる君が こぼす真珠の涙 俺には美しすぎて
But you dig your claws in to stay close, and the pearl-like tears you shed are too beautiful for me to bear.
抱き締めるよりも強く いっそこのまま壊すくらいに
I hold you tighter than I should, almost as if I could break you.
君の中に go deep...
I want to swim deep inside you...
愛すれば愛するほど 交わした約束が痛みを増す
The more I love you, the more our promises hurt me.
My only want is to hear the words on your voice
All I want is to hear the words from your voice.
唯一許された君を愛す方法は ただがむしゃらに孤独と君抱くだけ
The only way I'm allowed to love you is to desperately embrace my loneliness and you,
君は君がいるべき場所へ 夜明けが来る前に たとえどんなに愛しても・・・
And before dawn, I must return you to where you belong, no matter how much I love you...
Nobody knows 夜に彷徨うふたり
Nobody knows about the two of us wandering in the night.
Nobody knows ずっと誰も知らなくていい
Nobody needs to know, ever.
始まりもないのなら この恋は終わりもない
If there was no beginning, then this love will never end.
そっと鍵をかけて Oh baby, nobody knows that I love you
I quietly lock the door, baby. Nobody knows that I love you.
腕の中で泳ぐマーメイド ここでは生きれないと知ってるはずなのに
Like a mermaid swimming in my arms, I know you can't survive here,
離れぬように爪を立てる君が こぼす真珠の涙 俺には美しすぎて
But you dig your claws in to stay close, and the pearl-like tears you shed are too beautiful for me to bear.
抱き締めるよりも強く いっそこのまま壊すくらいに
I hold you tighter than I should, almost as if I could break you.
君の中に go deep...
I want to swim deep inside you...
愛すれば愛するほど 交わした約束が痛みを増す
The more I love you, the more our promises hurt me.
My only want is to hear the words on your voice
All I want is to hear the words from your voice.





Writer(s): T-sk, Cimba, cimba, t−sk


Attention! Feel free to leave feedback.