Cimini - Tirreno - translation of the lyrics into German

Tirreno - Ciminitranslation in German




Tirreno
Tirreno
La camera oggi è un gelato
Das Zimmer ist heute wie Eis
E non è tanto il freddo, è l'umidità
Und es ist nicht so sehr die Kälte, es ist die Feuchtigkeit
Che lascia un leggero fastidio alla gola
Die ein leichtes Unbehagen im Hals hinterlässt
Di una donna che mangia da sola
Einer Frau, die alleine isst
Tra pochi minuti le case del centro s'illumineranno
In wenigen Minuten werden die Häuser im Zentrum erleuchtet sein
E i Pakistani busseranno ai portoni
Und die Pakistaner werden an die Tore klopfen
O ragazzi italiani, in bici
Oder italienische Jungs, auf dem Fahrrad
Che non hanno più amici
Die keine Freunde mehr haben
Prende Netflix da questa finestra
Von diesem Fenster aus kann ich Netflix sehen
Guardiamoci un film quando fuori piove
Lass uns einen Film ansehen, wenn es draußen regnet
Tanto stanotte non riesco a, dormire
Ich kann heute Nacht sowieso nicht schlafen
Prenderò pesci per farmi sognare
Ich werde Fische fangen, um mich ins Träumen zu versetzen
È la vita che passa, l'età
Es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Nelle foto degli altri
In den Fotos der anderen
La provincia mi stava stretta
Die Provinz war mir zu eng
Ogni estate siamo sempre meno
Jeden Sommer werden wir immer weniger
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
È la vita che passa, l'età
Es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Nelle foto degli altri
In den Fotos der anderen
Riesco sempre ad aprire le porte, dalla parte sbagliata
Ich schaffe es immer, die Türen von der falschen Seite zu öffnen
Mentre fuori è tutto scorrevole
Während draußen alles glatt läuft
Come sui viali
Wie auf den Alleen
Che circondano casa
Die das Haus umgeben
Sono partito 10 anni fa
Ich bin vor 10 Jahren weggegangen
Perché la provincia di giorno mi stressa
Weil die Provinz mich tagsüber stresst
Ma è la vita che passa, l'età
Aber es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
La provincia mi stava stretta
Die Provinz war mir zu eng
Ogni estate siamo sempre meno
Jeden Sommer werden wir immer weniger
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
Ma è la vita che passa, l'età
Aber es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Nelle foto degli altri
In den Fotos der anderen
Nelle storie degli altri
In den Stories der anderen
E adesso, non ci torno più qui
Und jetzt komme ich nicht mehr hierher zurück
Facevamo soltanto del sesso
Wir hatten nur Sex
Come succede nei film
Wie es in Filmen passiert
Come succede nei film
Wie es in Filmen passiert
Non c'è niente di particolare
Es gibt nichts Besonderes
Mi fermavo soltanto a guardare
Ich hielt nur an, um zu schauen
Le giornate passate al mare
Die am Meer verbrachten Tage
Gli occhi lucidi di mia madre
Die feuchten Augen meiner Mutter
La stazione di Paola era piena
Der Bahnhof von Paola war voll
Dalle sette di quella mattina
Ab sieben Uhr an jenem Morgen
Per entrare nel treno la fila
Die Schlange, um in den Zug zu steigen
Come nei cinema, come nei film
Wie im Kino, wie in Filmen
Come nei film, come nei film
Wie in Filmen, wie in Filmen
La provincia mi stava stretta
Die Provinz war mir zu eng
Ogni estate siamo sempre meno
Jeden Sommer werden wir immer weniger
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
È la vita che passa l'età
Es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Nelle foto degli altri
In den Fotos der anderen
Nelle storie degli altri
In den Stories der anderen
La provincia non mi retta
Die Provinz schenkt mir kein Gehör
Qui la gente resta sempre meno
Hier bleiben immer weniger Leute
Come la spiaggia sul Tirreno
Wie der Strand am Tyrrhenischen Meer
Come le rose su questo terreno
Wie die Rosen auf diesem Boden
Ma è la vita che passa, l'età
Aber es ist das Leben, das vergeht, das Alter
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Mentre cerco la felicità
Während ich das Glück suche
Nelle foto degli altri
In den Fotos der anderen
Nelle storie degli altri
In den Stories der anderen





Writer(s): Federico Cimini


Attention! Feel free to leave feedback.