Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
camera
oggi
è
un
gelato
Das
Zimmer
ist
heute
wie
Eis
E
non
è
tanto
il
freddo,
è
l'umidità
Und
es
ist
nicht
so
sehr
die
Kälte,
es
ist
die
Feuchtigkeit
Che
lascia
un
leggero
fastidio
alla
gola
Die
ein
leichtes
Unbehagen
im
Hals
hinterlässt
Di
una
donna
che
mangia
da
sola
Einer
Frau,
die
alleine
isst
Tra
pochi
minuti
le
case
del
centro
s'illumineranno
In
wenigen
Minuten
werden
die
Häuser
im
Zentrum
erleuchtet
sein
E
i
Pakistani
busseranno
ai
portoni
Und
die
Pakistaner
werden
an
die
Tore
klopfen
O
ragazzi
italiani,
in
bici
Oder
italienische
Jungs,
auf
dem
Fahrrad
Che
non
hanno
più
amici
Die
keine
Freunde
mehr
haben
Prende
Netflix
da
questa
finestra
Von
diesem
Fenster
aus
kann
ich
Netflix
sehen
Guardiamoci
un
film
quando
fuori
piove
Lass
uns
einen
Film
ansehen,
wenn
es
draußen
regnet
Tanto
stanotte
non
riesco
a,
dormire
Ich
kann
heute
Nacht
sowieso
nicht
schlafen
Prenderò
pesci
per
farmi
sognare
Ich
werde
Fische
fangen,
um
mich
ins
Träumen
zu
versetzen
È
la
vita
che
passa,
l'età
Es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Nelle
foto
degli
altri
In
den
Fotos
der
anderen
La
provincia
mi
stava
stretta
Die
Provinz
war
mir
zu
eng
Ogni
estate
siamo
sempre
meno
Jeden
Sommer
werden
wir
immer
weniger
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
È
la
vita
che
passa,
l'età
Es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Nelle
foto
degli
altri
In
den
Fotos
der
anderen
Riesco
sempre
ad
aprire
le
porte,
dalla
parte
sbagliata
Ich
schaffe
es
immer,
die
Türen
von
der
falschen
Seite
zu
öffnen
Mentre
fuori
è
tutto
scorrevole
Während
draußen
alles
glatt
läuft
Come
sui
viali
Wie
auf
den
Alleen
Che
circondano
casa
Die
das
Haus
umgeben
Sono
partito
10
anni
fa
Ich
bin
vor
10
Jahren
weggegangen
Perché
la
provincia
di
giorno
mi
stressa
Weil
die
Provinz
mich
tagsüber
stresst
Ma
è
la
vita
che
passa,
l'età
Aber
es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
La
provincia
mi
stava
stretta
Die
Provinz
war
mir
zu
eng
Ogni
estate
siamo
sempre
meno
Jeden
Sommer
werden
wir
immer
weniger
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
Ma
è
la
vita
che
passa,
l'età
Aber
es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Nelle
foto
degli
altri
In
den
Fotos
der
anderen
Nelle
storie
degli
altri
In
den
Stories
der
anderen
E
adesso,
non
ci
torno
più
qui
Und
jetzt
komme
ich
nicht
mehr
hierher
zurück
Facevamo
soltanto
del
sesso
Wir
hatten
nur
Sex
Come
succede
nei
film
Wie
es
in
Filmen
passiert
Come
succede
nei
film
Wie
es
in
Filmen
passiert
Non
c'è
niente
di
particolare
Es
gibt
nichts
Besonderes
Mi
fermavo
soltanto
a
guardare
Ich
hielt
nur
an,
um
zu
schauen
Le
giornate
passate
al
mare
Die
am
Meer
verbrachten
Tage
Gli
occhi
lucidi
di
mia
madre
Die
feuchten
Augen
meiner
Mutter
La
stazione
di
Paola
era
piena
Der
Bahnhof
von
Paola
war
voll
Dalle
sette
di
quella
mattina
Ab
sieben
Uhr
an
jenem
Morgen
Per
entrare
nel
treno
la
fila
Die
Schlange,
um
in
den
Zug
zu
steigen
Come
nei
cinema,
come
nei
film
Wie
im
Kino,
wie
in
Filmen
Come
nei
film,
come
nei
film
Wie
in
Filmen,
wie
in
Filmen
La
provincia
mi
stava
stretta
Die
Provinz
war
mir
zu
eng
Ogni
estate
siamo
sempre
meno
Jeden
Sommer
werden
wir
immer
weniger
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
È
la
vita
che
passa
l'età
Es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Nelle
foto
degli
altri
In
den
Fotos
der
anderen
Nelle
storie
degli
altri
In
den
Stories
der
anderen
La
provincia
non
mi
dà
retta
Die
Provinz
schenkt
mir
kein
Gehör
Qui
la
gente
resta
sempre
meno
Hier
bleiben
immer
weniger
Leute
Come
la
spiaggia
sul
Tirreno
Wie
der
Strand
am
Tyrrhenischen
Meer
Come
le
rose
su
questo
terreno
Wie
die
Rosen
auf
diesem
Boden
Ma
è
la
vita
che
passa,
l'età
Aber
es
ist
das
Leben,
das
vergeht,
das
Alter
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Mentre
cerco
la
felicità
Während
ich
das
Glück
suche
Nelle
foto
degli
altri
In
den
Fotos
der
anderen
Nelle
storie
degli
altri
In
den
Stories
der
anderen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Cimini
Attention! Feel free to leave feedback.