Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendly Reminder - Radio Edit
Freundliche Erinnerung - Radio Edit
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
I
got
my
eye
on
the
drop
Ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
nerven
Or
it's
heat
on
the
block
Oder
es
gibt
Ärger
im
Block
(Heat
on
the
block)
(Ärger
im
Block)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht
We
could
meet
at
the
top
Wir
könnten
uns
ganz
oben
treffen
They
tryna
schedule
a
meeting
Sie
versuchen,
ein
Treffen
zu
vereinbaren
I
find
that
deceiving
cause
y'all
never
pick
up
the
phone
Ich
finde
das
täuschend,
weil
ihr
nie
ans
Telefon
geht
We
ain't
got'
act
like
we
moh'fucking
friends
Wir
müssen
nicht
so
tun,
als
wären
wir
verdammte
Freunde
We
got
business
to
deal
with
my
nigga
we
grown
Wir
haben
Geschäfte
zu
erledigen,
mein
Lieber,
wir
sind
erwachsen
I
did
you
favors
man
I
did
you
solid
Ich
habe
dir
Gefallen
getan,
Mann,
ich
war
loyal
Cause
I
could've
easily
been
on
my
own
Denn
ich
hätte
leicht
allein
sein
können
Too
bad
it
ended
up
the
way
it
did
Schade,
dass
es
so
endete,
wie
es
endete
I
gotta
thank
god
I'm
back
in
my
zone
Ich
muss
Gott
danken,
dass
ich
wieder
in
meinem
Element
bin
Flood
the
game
any
longer
Ich
überflute
das
Spiel
nicht
länger
My
squad
going
harder
look
what
I'm
apart
of
yeah
Meine
Squad
geht
härter
ran,
schau,
wovon
ich
ein
Teil
bin,
ja
Blood
thicker
than
water
Blut
ist
dicker
als
Wasser
I
need
to
go
harder
I
turned
to
a
monster
yeah
Ich
muss
härter
werden,
ich
wurde
zu
einem
Monster,
ja
Had
I
made
choices
myself
Hätte
ich
selbst
Entscheidungen
getroffen
I'd
probably
be
stuck
on
the
block
like
a
foster
Wäre
ich
wahrscheinlich
wie
ein
Pflegekind
im
Block
hängen
geblieben
Waking
up
I
got
a
full
day
ahead
of
me
Ich
wache
auf,
ich
habe
einen
vollen
Tag
vor
mir
This
how
you
live
when
you
prosper
aye
So
lebt
man,
wenn
man
erfolgreich
ist,
aye
She
wanna
fornicate
Sie
will
Sex
I
see
way
better
with
my
glass
Cartier's
Ich
sehe
viel
besser
mit
meinen
Cartier-Brillen
Always
been
the
same
ever
since
I
started
yeah
Ich
war
immer
derselbe,
seit
ich
angefangen
habe,
ja
Please
don't
compare
me
I
won't
say
his
name
Bitte
vergleich
mich
nicht,
ich
werde
seinen
Namen
nicht
sagen
But
we
threw
a
party
here
Aber
wir
haben
hier
eine
Party
geschmissen
L
told
her
tell
a
friend
to
send
a
friend
L
sagte
ihr,
sie
solle
einer
Freundin
sagen,
eine
Freundin
zu
schicken
So
we
get
it
poppin'
here,
get
me
a
audience
Damit
wir
es
hier
krachen
lassen,
verschaff
mir
ein
Publikum
I
made
the
sprite
turn
into
a
color
Ich
habe
die
Sprite
in
eine
Farbe
verwandelt
That
match
with
the
Barney
to
lower
my
tolerance
Die
zu
dem
Barney
passt,
um
meine
Toleranz
zu
senken
Why
is
it
obvious
I'm
in
city
living
with
the
mafia
Warum
ist
es
offensichtlich,
dass
ich
in
der
Stadt
lebe,
mit
der
Mafia
Losing
my
sleep
like
I
got
insomnia
Ich
verliere
meinen
Schlaf,
als
hätte
ich
Schlaflosigkeit
Watch
for
your
head
before
they
throw
a
bounty
up
Pass
auf
deinen
Kopf
auf,
bevor
sie
ein
Kopfgeld
aussetzen
I
left
bank
knowing
I
deposit
a
big
check
Ich
verließ
die
Bank
in
dem
Wissen,
dass
ich
einen
großen
Scheck
einzahle
They
gotta
count
it
up
Sie
müssen
ihn
zusammenzählen
No
disrespect
boy
you
ain't
minding
your
business
Keine
Respektlosigkeit,
Junge,
du
kümmerst
dich
nicht
um
deine
Angelegenheiten
Get
the
fuck
outta
here
Verschwinde
von
hier
Gon'
her
up
outta
here
Bring
sie
hier
raus
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
I
got
my
eye
on
the
drop
Ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
nerven
Or
it's
heat
on
the
block
Oder
es
gibt
Ärger
im
Block
(Heat
on
the
block)
(Ärger
im
Block)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht
We
could
meet
at
the
top
Wir
könnten
uns
ganz
oben
treffen
I
ain't
seen
bro
in
long
time
what's
up
Ich
habe
meinen
Bruder
lange
nicht
gesehen,
was
ist
los
Ah
fuck,
how
you
get
stuck
Ach
scheiße,
wie
bist
du
stecken
geblieben
Park
the
car
two
blocks
up
I
don't
trust
Park
das
Auto
zwei
Blocks
weiter,
ich
traue
dem
nicht
Handle
my
shit
s'why
I
can't
get
touch
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen,
deshalb
bin
ich
nicht
erreichbar
Flemings
he
don't
got
no
streams
funny
man
Flemings,
er
hat
keine
Streams,
lustiger
Mann
Every
time
I
look
at
my
numbers
they
plus
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Zahlen
anschaue,
steigen
sie
Keep
that
tuck,
talking
last
year
Behalt
das,
rede
vom
letzten
Jahr
Ran
thru
a
hunnid,
y'all
get
hush
Habe
hundert
durchgebracht,
ihr
werdet
zum
Schweigen
gebracht
Acting
all
tough,
Move
Spielt
euch
nicht
so
auf,
beweg
dich
Mind
yourself,
minding
my
P's
and
Q's
Kümmer
dich
um
dich
selbst,
ich
achte
auf
meine
P's
und
Q's
Sneeze
Achoo,
Bless
Niesen,
Hatschi,
Gesundheit
That's
why
you
need
girls
in
your
life
dog
Deshalb
brauchst
du
Frauen
in
deinem
Leben,
Alter
You
don't
want
drama
I
don't
need
stress,
facts
Du
willst
keinen
Ärger,
ich
brauche
keinen
Stress,
Tatsache
They
don't
want
the
same
things
for
you
for
themselves
In
this
life
Sie
wollen
nicht
dasselbe
für
dich
wie
für
sich
selbst
in
diesem
Leben
That's
why
you
get
tax
Deshalb
wirst
du
besteuert
They
been
tryna
cancel
the
streets
Sie
haben
versucht,
die
Straßen
zu
schließen
Got
a
price
on
your
head
gotta
pay
that
back
Es
ist
ein
Preis
auf
deinen
Kopf
ausgesetzt,
du
musst
das
zurückzahlen
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
I
got
my
eye
on
the
drop
Ich
habe
das
Ziel
im
Auge
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
nerven
Or
it's
heat
on
the
block
Oder
es
gibt
Ärger
im
Block
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht
We
could
meet
at
the
top
Wir
könnten
uns
ganz
oben
treffen
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
I
got
my
eye
on
the
drop
Ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
nerven
Or
it's
heat
on
the
block
Oder
es
gibt
Ärger
im
Block
(Heat
on
the
block)
(Ärger
im
Block)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht
We
could
meet
at
the
top
Wir
könnten
uns
ganz
oben
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curan Javid Flemmings, Patrik Marti
Attention! Feel free to leave feedback.