CJ Flemings - Friendly Reminder - Radio Edit - translation of the lyrics into German




Friendly Reminder - Radio Edit
Freundliche Erinnerung - Radio Edit
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly reminder don't fuck with me
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an
I got my eye on the drop
Ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly reminder stop messing with me
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu nerven
Or it's heat on the block
Oder es gibt Ärger im Block
(Heat on the block)
(Ärger im Block)
Say you don't need me I get it if not
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht
We could meet at the top
Wir könnten uns ganz oben treffen
They tryna schedule a meeting
Sie versuchen, ein Treffen zu vereinbaren
I find that deceiving cause y'all never pick up the phone
Ich finde das täuschend, weil ihr nie ans Telefon geht
We ain't got' act like we moh'fucking friends
Wir müssen nicht so tun, als wären wir verdammte Freunde
We got business to deal with my nigga we grown
Wir haben Geschäfte zu erledigen, mein Lieber, wir sind erwachsen
I did you favors man I did you solid
Ich habe dir Gefallen getan, Mann, ich war loyal
Cause I could've easily been on my own
Denn ich hätte leicht allein sein können
Too bad it ended up the way it did
Schade, dass es so endete, wie es endete
I gotta thank god I'm back in my zone
Ich muss Gott danken, dass ich wieder in meinem Element bin
Flood the game any longer
Ich überflute das Spiel nicht länger
My squad going harder look what I'm apart of yeah
Meine Squad geht härter ran, schau, wovon ich ein Teil bin, ja
Blood thicker than water
Blut ist dicker als Wasser
I need to go harder I turned to a monster yeah
Ich muss härter werden, ich wurde zu einem Monster, ja
Had I made choices myself
Hätte ich selbst Entscheidungen getroffen
I'd probably be stuck on the block like a foster
Wäre ich wahrscheinlich wie ein Pflegekind im Block hängen geblieben
Waking up I got a full day ahead of me
Ich wache auf, ich habe einen vollen Tag vor mir
This how you live when you prosper aye
So lebt man, wenn man erfolgreich ist, aye
She wanna fornicate
Sie will Sex
I see way better with my glass Cartier's
Ich sehe viel besser mit meinen Cartier-Brillen
Always been the same ever since I started yeah
Ich war immer derselbe, seit ich angefangen habe, ja
Please don't compare me I won't say his name
Bitte vergleich mich nicht, ich werde seinen Namen nicht sagen
But we threw a party here
Aber wir haben hier eine Party geschmissen
L told her tell a friend to send a friend
L sagte ihr, sie solle einer Freundin sagen, eine Freundin zu schicken
So we get it poppin' here, get me a audience
Damit wir es hier krachen lassen, verschaff mir ein Publikum
I made the sprite turn into a color
Ich habe die Sprite in eine Farbe verwandelt
That match with the Barney to lower my tolerance
Die zu dem Barney passt, um meine Toleranz zu senken
Why is it obvious I'm in city living with the mafia
Warum ist es offensichtlich, dass ich in der Stadt lebe, mit der Mafia
Losing my sleep like I got insomnia
Ich verliere meinen Schlaf, als hätte ich Schlaflosigkeit
Watch for your head before they throw a bounty up
Pass auf deinen Kopf auf, bevor sie ein Kopfgeld aussetzen
I left bank knowing I deposit a big check
Ich verließ die Bank in dem Wissen, dass ich einen großen Scheck einzahle
They gotta count it up
Sie müssen ihn zusammenzählen
No disrespect boy you ain't minding your business
Keine Respektlosigkeit, Junge, du kümmerst dich nicht um deine Angelegenheiten
Get the fuck outta here
Verschwinde von hier
Gon' her up outta here
Bring sie hier raus
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly reminder don't fuck with me
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an
I got my eye on the drop
Ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly reminder stop messing with me
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu nerven
Or it's heat on the block
Oder es gibt Ärger im Block
(Heat on the block)
(Ärger im Block)
Say you don't need me I get it if not
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht
We could meet at the top
Wir könnten uns ganz oben treffen
I ain't seen bro in long time what's up
Ich habe meinen Bruder lange nicht gesehen, was ist los
Ah fuck, how you get stuck
Ach scheiße, wie bist du stecken geblieben
Park the car two blocks up I don't trust
Park das Auto zwei Blocks weiter, ich traue dem nicht
Handle my shit s'why I can't get touch
Ich kümmere mich um meine Sachen, deshalb bin ich nicht erreichbar
Flemings he don't got no streams funny man
Flemings, er hat keine Streams, lustiger Mann
Every time I look at my numbers they plus
Jedes Mal, wenn ich meine Zahlen anschaue, steigen sie
Keep that tuck, talking last year
Behalt das, rede vom letzten Jahr
Ran thru a hunnid, y'all get hush
Habe hundert durchgebracht, ihr werdet zum Schweigen gebracht
Acting all tough, Move
Spielt euch nicht so auf, beweg dich
Mind yourself, minding my P's and Q's
Kümmer dich um dich selbst, ich achte auf meine P's und Q's
Sneeze Achoo, Bless
Niesen, Hatschi, Gesundheit
That's why you need girls in your life dog
Deshalb brauchst du Frauen in deinem Leben, Alter
You don't want drama I don't need stress, facts
Du willst keinen Ärger, ich brauche keinen Stress, Tatsache
They don't want the same things for you for themselves In this life
Sie wollen nicht dasselbe für dich wie für sich selbst in diesem Leben
That's why you get tax
Deshalb wirst du besteuert
(Tax)
(Steuer)
They been tryna cancel the streets
Sie haben versucht, die Straßen zu schließen
Got a price on your head gotta pay that back
Es ist ein Preis auf deinen Kopf ausgesetzt, du musst das zurückzahlen
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
Friendly reminder don't fuck with me
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an
I got my eye on the drop
Ich habe das Ziel im Auge
Friendly reminder stop messing with me
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu nerven
Or it's heat on the block
Oder es gibt Ärger im Block
Say you don't need me I get it if not
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht
We could meet at the top
Wir könnten uns ganz oben treffen
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly reminder don't fuck with me
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an
I got my eye on the drop
Ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly reminder stop messing with me
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu nerven
Or it's heat on the block
Oder es gibt Ärger im Block
(Heat on the block)
(Ärger im Block)
Say you don't need me I get it if not
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht
We could meet at the top
Wir könnten uns ganz oben treffen





Writer(s): Curan Javid Flemmings, Patrik Marti


Attention! Feel free to leave feedback.