Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Easy
Es ist nicht leicht
Keepin'
it
real
Ich
bleibe
real
I
take
a
shot
of
Hennessy
Ich
nehme
einen
Shot
Hennessy
Now
I'm
strong
enough
to
face
the
madness
Jetzt
bin
ich
stark
genug,
um
dem
Wahnsinn
zu
begegnen
Nickel
bag
full
of
cess
weed
laced
with
hash
Ein
Nickel-Beutel
voll
Gras,
versetzt
mit
Hasch
Phone
calls
from
my
niggas
on
the
other
side
Anrufe
von
meinen
Kumpels
von
der
anderen
Seite
Two
childhood
friends
just
died,
I
couldn't
cry
Zwei
Freunde
aus
der
Kindheit
sind
gerade
gestorben,
ich
konnte
nicht
weinen
A
damn
shame,
when
will
we
ever
change?
Eine
verdammte
Schande,
wann
werden
wir
uns
jemals
ändern?
And
what
remains
from
a
twelve
gauge
to
the
brain?
Und
was
bleibt
von
einer
12-Gauge-Schrotflinte
zum
Gehirn?
Arguments
with
my
boo,
it's
true
Streit
mit
meiner
Süßen,
es
ist
wahr
I
spend
more
time
with
my
niggas
than
I
do
with
you
Ich
verbringe
mehr
Zeit
mit
meinen
Kumpels
als
mit
dir
But
everywhere
it's
the
same
thang
Aber
überall
ist
es
dasselbe
That's
the
game,
I'll
be
damned
if
a
thang
changed
Das
ist
das
Spiel,
ich
wäre
verdammt,
wenn
sich
etwas
ändern
würde
Fuck
the
fame,
I'll
be
hustlin'
to
make
a
million
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
werde
mich
abrackern,
um
eine
Million
zu
machen
Lord
knows
ain't
no
love
for
us
ghetto
children
Gott
weiß,
es
gibt
keine
Liebe
für
uns
Ghettokinder
So
we
cold,
Rag-top
slowin'
down,
time
to
stop
for
gas
Also
sind
wir
kalt,
Rag-Top
wird
langsamer,
Zeit
zum
Tanken
Beep
my
horn
for
a
hoochie
with
a
proper
ass
Hupe
für
eine
Schlampe
mit
einem
ordentlichen
Arsch
Uh,
it
ain't
easy,
that's
my
motto
Uh,
es
ist
nicht
leicht,
das
ist
mein
Motto
Drinkin'
Tanqueray
straight
out
the
bottle
Trinke
Tanqueray
direkt
aus
der
Flasche
Everybody
wanna
know
if
I'm
insane
Jeder
will
wissen,
ob
ich
verrückt
bin
My
baby
mama
got
a
mind
full
of
silly
games
Meine
Baby-Mama
hat
einen
Kopf
voller
alberner
Spielchen
And
all
the
drama
got
me
stressin'
like
I'm
hopeless
Und
das
ganze
Drama
stresst
mich,
als
wäre
ich
hoffnungslos
I
can't
cope,
me
and
the
homies
smokin'
roaches
Ich
kann
nicht
klarkommen,
ich
und
die
Kumpels
rauchen
Reste
'Cause
we
broke,
late
night,
hangin'
out
'til
the
sunrise
Weil
wir
pleite
sind,
hängen
die
ganze
Nacht
rum,
bis
zum
Sonnenaufgang
Gettin'
high,
watchin'
the
cops
roll
by
Werden
high,
beobachten
die
Bullen,
die
vorbeifahren
It
ain't
easy;
that's
right,
it
ain't
easy
Es
ist
nicht
leicht;
das
stimmt,
es
ist
nicht
leicht
—Easy
being
me
—Leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
I
can't
sleep,
niggas
plottin'
on
me,
kill
me
while
I'm
dreamin'
Ich
kann
nicht
schlafen,
Kumpels
planen
etwas
gegen
mich,
töten
mich,
während
ich
träume
Wake
up
sweaty
and
screamin'
Wache
verschwitzt
auf
und
schreie
'Cause
I
can
hear
them
suckers
schemin'
Weil
ich
diese
Mistkerle
intrigieren
hören
kann
Probably
paranoid,
problem
is
them
punks
be
fantasizin'
Wahrscheinlich
paranoid,
das
Problem
ist,
dass
diese
Punks
fantasieren
A
brother
bite
the
bullet,
open
fire
and
I
died
Ein
Bruder
beißt
ins
Gras,
eröffnet
das
Feuer
und
ich
sterbe
I
wonder
why,
it's
just
the
way
it
is,
even
now
Ich
frage
mich
warum,
es
ist
einfach
so,
wie
es
ist,
sogar
jetzt
Lookin'
out
for
these
killa
kids
'cause
they
wild
Ich
halte
Ausschau
nach
diesen
Killer-Kindern,
weil
sie
wild
sind
Bill
Clinton,
can
you
recognize
a
nigga
representin'
Bill
Clinton,
kannst
du
einen
Kumpel
erkennen,
der
repräsentiert
Doin'
twenty
to
life
in
San
Quentin?
Der
zwanzig
Jahre
bis
lebenslänglich
in
San
Quentin
sitzt?
Gettin'
calls
from
my
nigga
Mike
Tyson,
ain't
nothin'
nice
Ich
bekomme
Anrufe
von
meinem
Kumpel
Mike
Tyson,
nichts
ist
schön
Yo
'Pac,
do
somethin'
righteous
with
your
life
Yo
'Pac,
mach
was
Rechtes
aus
deinem
Leben
And
even
though
you're
innocent
you
still
a
nigga
Und
obwohl
du
unschuldig
bist,
bist
du
immer
noch
ein
Kumpel
So
they
figure,
rather
have
you
behind
bars
than
triggers
Also
denken
sie,
lieber
hinter
Gittern
als
am
Abzug
But
I'ma
hold
you
down
and
holla
Thug
Life
Aber
ich
werde
dich
unterstützen
und
Thug
Life
brüllen
Lickin'
shots
'til
I
see
my
niggas
free
on
the
block
Schüsse
abfeuern,
bis
ich
meine
Kumpels
frei
auf
dem
Block
sehe
But
no,
it
ain't
easy,
ha
ha
ha
Aber
nein,
es
ist
nicht
leicht,
ha
ha
ha
'Til
I
see
my
niggas
free
on
the
block,
uh,
it
ain't
easy
Bis
ich
meine
Kumpels
frei
auf
dem
Block
sehe,
uh,
es
ist
nicht
leicht
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary...
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen...
Lately
been
reminiscin'
about
Peppermint
Schnapps
In
letzter
Zeit
habe
ich
an
Pfefferminzschnaps
erinnert
In
Junior
High
hit
the
block
In
der
Junior
High
auf
den
Block
gehen
Keep
an
eye
on
the
cops
while
d-boys
slang
rocks
Behalte
die
Bullen
im
Auge,
während
D-Boys
mit
Steinen
handeln
Just
a
project
kid
without
a
conscience
Nur
ein
Projektkind
ohne
Gewissen
I'm
havin'
dreams
of
hearin'
screams
at
my
concerts
Ich
träume
davon,
Schreie
bei
meinen
Konzerten
zu
hören
Me
and
all
my
childhood
peers
Ich
und
all
meine
Freunde
aus
der
Kindheit
Through
the
years
tryin'
to
stack
a
little
green
Im
Laufe
der
Jahre
versuchen
wir,
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
I
was
only
seventeen
when
I
started
servin'
fiends
Ich
war
erst
siebzehn,
als
ich
anfing,
Süchtige
zu
bedienen
And
I
wish
there
was
another
way
to
stack
a
dolla
Und
ich
wünschte,
es
gäbe
einen
anderen
Weg,
um
einen
Dollar
zu
verdienen
Sold
my
Impala
'cause
these
hard
times
make
me
wanna
holla
Habe
meinen
Impala
verkauft,
weil
diese
harten
Zeiten
mich
zum
Schreien
bringen
Will
I
live
to
see
tomorrow?
Am
I
fallin'
off?
Werde
ich
morgen
noch
leben?
Falle
ich
ab?
I
hit
the
weed
and
then
proceed
to
say:
"Fuck
all
of
y'all!"
Ich
rauche
das
Gras
und
sage
dann:
"Fickt
euch
alle!"
Ain't
nobody
down
with
me,
I'm
thuggin'
Niemand
ist
mit
mir,
ich
bin
ein
Verbrecher
I
can't
go
home,
'cause
muh'fuckers
think
I'm
buggin'
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
weil
die
Wichser
denken,
ich
spinne
So
now
I'm
in
this
high-powered
cell
at
the
county
jail
Also
bin
ich
jetzt
in
dieser
Hochleistungszelle
im
Bezirksgefängnis
Punk
judge
got
a
grudge,
can't
post
no
bail
Der
Punk-Richter
hat
einen
Groll,
kann
keine
Kaution
hinterlegen
What
do
I
do
in
these
county
blues?
Was
soll
ich
in
diesem
County-Blues
tun?
Gettin'
battered
and
bruised
by
the
you-know-who
Werde
geschlagen
und
verprügelt
von
den
Du-weißt-schon-wem
And
these
fakes
get
to
shakin'
when
they
face
me
Und
diese
Fälschungen
fangen
an
zu
zittern,
wenn
sie
mich
sehen
Snakes
ain't
got
enough
nuts
to
replace
me
Schlangen
haben
nicht
genug
Eier,
um
mich
zu
ersetzen
Sittin'
in
this
livin'
hell,
listenin'
to
niggas
yell
Sitze
in
dieser
lebenden
Hölle
und
höre
Kumpels
schreien
Tryin'
to
torture
'em
to
tell,
I'm
gettin'
mail
Versuche
sie
zu
foltern,
damit
sie
reden,
ich
bekomme
Post
But
ain't
nobody
sayin'
much,
the
same
old
nuts
Aber
niemand
sagt
viel,
die
gleichen
alten
Spinner
Is
makin'
bucks
while
these
sluts
is
gettin'
fucked
Machen
Geld,
während
diese
Schlampen
gefickt
werden
They
violated
my
probation
Sie
haben
meine
Bewährung
verletzt
And
it
seems
I'll
be
goin'
on
a
long
vacation
Und
es
scheint,
ich
werde
einen
langen
Urlaub
machen
Meanwhile
it
ain't
easy...
no,
it
ain't
easy
Inzwischen
ist
es
nicht
leicht...
nein,
es
ist
nicht
leicht
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
It
ain't
easy
being
me
Es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
Will
I
see
the
penitentiary
or
will
I
stay
free?
Werde
ich
das
Gefängnis
sehen
oder
werde
ich
frei
bleiben?
GENIUS
VIDEO
GENIUS
VIDEO
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. K.
Album
Siren
date of release
14-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.