CLIFF EDGE - Can you hear it? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation CLIFF EDGE - Can you hear it?




Can you hear it?
Can you hear it?
何も話す事の無いこの地に 緑が語る灯火
In this land where there is nothing to talk about, the greenery tells the lights
ゆらりゆらりひらり音の無い世界広がる願い
The swaying, graceful, soundless world spreads out its wishes
その場動かずに 心の鼓動動かす木
Without moving, the tree moves the beat of the heart
聞こえる声 限りなく後へ
The sound I can hear goes on and on
止まらぬ時計人と人の縁 いつしか変わる変わる想い形へ
The unstoppable clock, the bond between people, someday our thoughts and feelings change their shape
静寂に引かれあった名もなき土地で 想いの丈ぶつけ合った過去、愛と未練
Drawn to the silence, in an unknown land, we shared our passionate past, love and regret
きっとここに溢れている優しさ、愛情が大きな一歩と繋がるよきっと
Surely the kindness and love overflowing here will lead to a big step
どうして何も気にせずに 人は歩き続ける?
Why do people keep walking without any care?
でも振り返る事は嫌がるのに
But they hate to look back
この地球(ホシ)で感じる息吹よ かけがえのない生命(イノチ)達よ
The breath I feel on this Earth, the irreplaceable lives
(ONE NAME) かかげONE NAME この名前をもらったんだ
(ONE NAME) raise ONE NAME, this is the name we were given
分裂あるところに和解を 闇のあるところに光りを
Reconciliation where there is division, light where there is darkness
(ONE NAME) かかげONE NAME
(ONE NAME) raise ONE NAME
大地に包まれてこの果てはどこまで 1秒ずつ時を重ねてく
Embraced by the earth, how far is the end? Time passes by, second by second
時に晴れて時に降る雨 心地よく吹く風
Sometimes it's sunny, sometimes it rains, the wind blows so comfortably
今日も太陽は東から西
Today too, the sun rises in the east and sets in the west
誰にでも同じ瞬間を俺たちに 静けさの中で与えてくれる
Everyone has the same moment, in the silence, it gives us
この足では今のままじゃ この坂道は確かに登れない
I can't climb this hill with my current legs
でも立ち止まってふと振り返ってみると そう
But when I stop and look back, yes
真の静寂には旋律がある 1つ1つの動きに波動の礎がある
True silence has a melody, every movement has a foundation of waves
暴動の予感と調えるバランス
The feeling of a riot and the balance of harmony
波に合わせてく おれが合わせてく 支えてく
Matching the waves, I'll match them, I'll support them
この地球(ホシ)で感じる息吹よ かけがえのない生命(イノチ)達よ
The breath I feel on this Earth, the irreplaceable lives
(ONE NAME) かかげONE NAME この名前をもらったんだ
(ONE NAME) raise ONE NAME, this is the name we were given
分裂あるところに和解を 闇のあるところに光りを
Reconciliation where there is division, light where there is darkness
(ONE NAME) かかげONE NAME
(ONE NAME) raise ONE NAME
横にいる君の寝顔を変わらず傍で見ていたい
I want to watch your sleeping face forever
その手を握っていたい
I want to hold your hand
悲しくて流れゆく涙 嬉しくて溢れゆく涙
Sadness and tears of joy
どうか神様...
Please, God...
この地球(ホシ)で感じる息吹よ かけがえのない生命(イノチ)達よ
The breath I feel on this Earth, the irreplaceable lives
(ONE NAME) かかげONE NAME この名前をもらったんだ
(ONE NAME) raise ONE NAME, this is the name we were given
分裂あるところに和解を 闇のあるところに光りを
Reconciliation where there is division, light where there is darkness
(ONE NAME) かかげONE NAME
(ONE NAME) raise ONE NAME






Attention! Feel free to leave feedback.