Lyrics and translation CNCO - Mi Medicina
Son
esas
ganas
de
sentirte
cerca,
al
pronunciar
tu
nombre
(tu
nombre)
Это
желание
чувствовать
себя
рядом,
когда
произносишь
свое
имя
(твое
имя).
Cada
segundo
que
no
estás
conmigo
es
una
eternidad
(eternidad)
Каждая
секунда,
когда
ты
не
со
мной,
- это
вечность
(вечность).
Apareciste
en
mi
vida
cuando
yo
estaba
perdido
Ты
появился
в
моей
жизни,
когда
я
был
потерян.
Y
me
entregaste
lo
mejor
de
ti
sin
pedir
nada
más
И
ты
отдал
мне
лучшее
из
себя,
не
попросив
ничего
другого.
Se
me
va
la
cabeza,
si
dices
te
quiero
Я
схожу
с
ума,
если
ты
скажешь,
что
я
люблю
тебя.
Te
bajo
la
luna,
te
sueño
despierto
Ты
под
луной,
я
мечтаю
о
тебе,
Por
una
caricia,
eh,
sabes
que
me
muero
Для
ласки,
ты
знаешь,
что
я
умираю.
Y
tu
mente
y
la
mía
están
en
sintonía
И
твой
разум
и
мой
настроены
Eres
el
motivo
que
alegra
mi
vida
Ты-причина,
которая
радует
мою
жизнь.
Esa
melodía
que
rompe
el
silencio
Эта
мелодия,
которая
нарушает
тишину,
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
что
это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Это
стало
моим
лекарством.
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
постепенно
я
исцеляюсь.
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Это
те
губы,
которые
связывают
меня,
как
безумный
влюбленный.
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Не
осознавая
этого,
ты
уже
покорил
меня.
Uohh-uohh,
uohh-uohh,
uohh-uohh
Ух-ух,
ух-ух,
ух-ух
Yo
necesito
tu
remedio,
porque
estoy
enfermo
Мне
нужно
твое
лекарство,
потому
что
я
болен.
Me
sube
la
fiebre
cuando
no
tengo
tu
cuerpo
У
меня
поднимается
температура,
когда
у
меня
нет
твоего
тела.
No
sé
qué
me
pasa,
esto
es
un
misterio
Я
не
знаю,
что
со
мной
не
так,
это
тайна.
Pero
se
me
cura
con
besitos
en
el
cuello
Но
это
исцеляет
меня
поцелуями
на
шее.
Señorita
venga
aquí
y
deme
esa
receta
que
me
gusta
a
mí
Мисс,
подойдите
сюда
и
дайте
мне
рецепт,
который
мне
нравится.
Que
así
convaleciente
no
puedo
vivir
Что
я
так
выздоравливаю,
что
не
могу
жить.
Si
no
es
junto
a
ti
(si
no
es
junto
a
ti)
Если
не
рядом
с
тобой
(если
не
рядом
с
тобой)
Se
me
va
la
cabeza,
si
dices
te
quiero
Я
схожу
с
ума,
если
ты
скажешь,
что
я
люблю
тебя.
Te
bajo
la
luna,
te
sueño
despierto
Ты
под
луной,
я
мечтаю
о
тебе,
Por
una
caricia,
eh,
sabes
que
me
muero
Для
ласки,
ты
знаешь,
что
я
умираю.
Y
tu
mente
y
la
mía
están
en
sintonía
И
твой
разум
и
мой
настроены
Eres
el
motivo
que
alegra
mi
vida
Ты-причина,
которая
радует
мою
жизнь.
Esa
melodía
que
rompe
el
silencio
Эта
мелодия,
которая
нарушает
тишину,
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
что
это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Это
стало
моим
лекарством.
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
постепенно
я
исцеляюсь.
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Это
те
губы,
которые
связывают
меня,
как
безумный
влюбленный.
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Не
осознавая
этого,
ты
уже
покорил
меня.
Y
es
que
me
tiene
loco
И
это
сводит
меня
с
ума.
Estoy
obsesionado
Я
одержим
Me
invade
un
mar
de
dudas,
si
no
estás
a
mi
lado
Меня
переполняет
море
сомнений,
если
ты
не
рядом
со
мной.
Porque
ella
es
mi
primer
amor
Потому
что
она
моя
первая
любовь.
Es
tan
inmenso
como
el
sol
Это
так
же
огромно,
как
солнце,
Es
tan
grande
que
llena
de
vida
mi
corazón
Она
так
велика,
что
наполняет
мое
сердце
жизнью.
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
что
это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Это
стало
моим
лекарством.
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
(poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando)
И
постепенно
я
исцеляюсь
(постепенно
я
исцеляюсь)
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Это
те
губы,
которые
связывают
меня,
как
безумный
влюбленный.
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Не
осознавая
этого,
ты
уже
покорил
меня.
¿Qué
está
pasando?
Что
происходит?
Que
esa
carita
divina
Что
это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
(mi
medicina)
Это
стало
моим
лекарством
(моим
лекарством).
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
постепенно
я
исцеляюсь.
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Это
те
губы,
которые
связывают
меня,
как
безумный
влюбленный.
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Не
осознавая
этого,
ты
уже
покорил
меня.
Sin
darme
cuenta
ella
me
ha
conquistado,
oh
Не
осознавая
этого,
она
покорила
меня,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AUGUSTAVE PICANES DAVID, FERNANDEZ CAMPO MARIA JOSEFA
Attention! Feel free to leave feedback.