Lyrics and translation CNCO - Tu Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
tú,
cómo
hago
Скажи
мне,
как
я
делаю
Para
captar
tu
atención
Чтобы
привлечь
ваше
внимание
Sé
muy
bien,
que
en
el
pasado
Я
знаю
очень
хорошо,
что
в
прошлом
Te
han
roto
el
corazón
У
тебя
разбито
сердце.
Abrázame
fuerte
y
no
tengas
miedo
amor
Обними
меня
крепко
и
не
бойся
любви
Déjame
explicarte...
Позволь
мне
объяснить...
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz
Позвольте
мне
быть
вашим
светом
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz
(Oooh)
Позвольте
мне
быть
вашим
светом
(Oooh)
Tus
ojos
no
mienten
(no
mienten),
te
puedo
descifrar
Ваши
глаза
не
лгут(
не
лгут),
я
могу
расшифровать
вас
Que
de
pronto
lo
que
sientes
Что
вдруг
вы
чувствуете
No
lo
puedes
evitar
(Evitar...)
Вы
не
можете
избежать
этого
(избежать...)
Abrázame
fuerte
y
no
tengas
miedo
amor
Обними
меня
крепко
и
не
бойся
любви
Déjame
explicarte
Позволь
мне
объяснить.
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz
Позвольте
мне
быть
вашим
светом
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz
(Oooh)
Позвольте
мне
быть
вашим
светом
(Oooh)
Por
más
que
trate
de
sacarte
Как
бы
я
ни
старался
тебя
вытащить.
Y
echar
todo
a
perder
И
испортить
все
Quiero
intentarlo
y
hacerte
Я
хочу
попробовать
и
сделать
тебя
Feliz
de
una
vez...
Счастлива...
Feliz
de
una
vez...
Счастлива...
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz...
Позволь
мне
быть
твоим
светом...
Quiero
ser
el
que
llena
de
felicidad
Я
хочу
быть
тем,
кто
полон
счастья
Cada
espacio
de
soledad
Каждое
пространство
одиночества
Déjame
ser
tu
luz
(Oooh).
Позвольте
мне
быть
вашим
светом
(Oooh).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN LUIS MORERA, MARCOS A. RAMIREZ CARRASQUILLO, VICTOR R. TORRES BETANCOURT
Attention! Feel free to leave feedback.