COLDAH - ТУСОВКИ - translation of the lyrics into German

ТУСОВКИ - COLDAHtranslation in German




ТУСОВКИ
PARTYS
тусовки не спасут
Partys werden dich nicht retten
тусовки не спасут
Partys werden dich nicht retten
тусовки не спасут тебя от одиночества
Partys werden dich nicht vor der Einsamkeit retten
даже въебанная ты неразговорчива
Selbst breit bist du wortkarg
90% общества
90% der Gesellschaft
не видит в нас ничего хорошего
sieht nichts Gutes in uns
тусовки не спасут тебя от одиночества
Partys werden dich nicht vor der Einsamkeit retten
ты знаешь адреса всех клубов будто отче наш
Du kennst die Adressen aller Clubs wie das Vaterunser
но когда причина веселья закончится (свист)
Doch wenn der Grund der Freude endet (Pfiff)
ты поймешь что на тебя всем похуй там
merkst du, dass du denen allen scheißegal bist
если ты судишь одежде и цвету наших волос
Wenn du Kleidung und Haarfarbe verurteilst
скажи как давно тебе в пещеру провели Wi-Fi
sag, wie lange es her ist, seit deiner Höhle WLAN gebracht wurde
Rest in peace to долбаебы что не понимают нас
Rest in peace an die Idioten, die uns nicht verstehen
посмотрим будет ли дьявол вам за шмотки пояснять
Mal sehen, ob der Teufel euch für eure Klamotten zur Rechenschaft zieht
я вижу сон где мы стоим небоскрёбами
Ich träume, dass wir wie Wolkenkratzer stehen
и нас люди сбивают самолётами
und Leute uns mit Flugzeugen ummähen
они не поймут тебя зрачками широкими
Sie verstehen dich nicht mit ihren weiten Pupillen
сможет понять только такой же одинокий, да
Nur ein ebenso Einsamer könnte es verstehen, ja
так бывает, в 16 ты уже не ангел
So geht's, mit 16 bist du kein Engel mehr
тебе по душе тусовки без воспоминаний
Dir gefallen Partys ohne Erinnerungen
крылья оторвали и скрутили в трубку
Flügel abgerissen und zu einer Tüte gedreht
обычная жизнь стала недоступна (нет)
Ein normales Leben ist unerreichbar (nein)
как ты не спалила простую закономерность?
Wie hast du die einfache Regelmäßigkeit nicht gecheckt?
линии на столе, а потом на твоем запястье
Linien auf dem Tisch, dann auf deinem Handgelenk
ты уже начала осознавать все, верно?
Du beginnst schon alles zu realisieren, oder?
на твоих тусах на тебя поебать всем
Auf deinen Partys sind alle dich scheißegal
тусовки не спасут тебя от одиночества
Partys werden dich nicht vor der Einsamkeit retten
даже въебанная ты неразговорчива
Selbst breit bist du wortkarg
90% общества
90% der Gesellschaft
не видит в нас ничего хорошего
sieht nichts Gutes in uns
тусовки не спасут тебя от одиночества
Partys werden dich nicht vor der Einsamkeit retten
ты знаешь адреса всех клубов будто отче наш
Du kennst die Adressen aller Clubs wie das Vaterunser
но когда причина веселья закончится (свист)
Doch wenn der Grund der Freude endet (Pfiff)
ты поймешь что на тебя всем похуй там
merkst du, dass du denen allen scheißegal bist





Writer(s): дроздецкий павел дмитриевич, михальцов максим александрович


Attention! Feel free to leave feedback.