COLOR - 君のいない道 - translation of the lyrics into German

君のいない道 - COLORtranslation in German




君のいない道
Der Weg ohne dich
あの日に流した涙
Die Tränen, die ich an jenem Tag vergoss,
うそのように かわききってる
sind wie eine Lüge getrocknet.
鏡に映る姿見つめて
Ich betrachte mein Spiegelbild
"大人になると"つぶやく
und murmle: "Ich werde erwachsen."
あの夜 君が泣いてた意味はきっと
Den Grund, warum du in jener Nacht geweint hast,
今なら分かるよ
verstehe ich sicher jetzt.
溢れてくる 涙こらえ
Ich halte die aufsteigenden Tränen zurück.
会いたい 会いたい その思いだけが
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, nur dieser Gedanke
僕をうめつくす
erfüllt mich ganz.
今すぐに会いたい
Ich will dich sofort sehen.
愛しあうことを知ったのが 遅すぎたよね
Ich habe zu spät erkannt, was es heißt, einander zu lieben, nicht wahr?
君のいない道をゆく・・・
Ich gehe den Weg ohne dich...
言葉じゃうまく伝えきれずに
Ich konnte es mit Worten nicht gut ausdrücken,
思いを 雨がかきけす
der Regen löscht meine Gefühle aus.
『君なら 幸せになれるよと』
„Du wirst sicher glücklich werden“, sagte ich,
大人ぶる自分を責める
ich mache mir Vorwürfe, dass ich so erwachsen tat.
悲しみも やがていつかは
Auch der Kummer wird irgendwann sicher
消えてゆくのか そう信じても
verschwinden, auch wenn ich daran glaube,
この痛みが消えやしない
verschwindet dieser Schmerz nicht.
あなたに触れたい その指も髪も
Ich möchte dich berühren, deine Finger, dein Haar.
他の誰かじゃ
Niemand anderes
僕をうめられない
kann diese Leere in mir füllen.
切なさも苦しみも全て 忘れないだろう
Die Sehnsucht, den Schmerz, all das werde ich wohl nie vergessen.
優しい声を聴かせて
Lass mich deine sanfte Stimme hören.
会いたい 会いたい その思いだけが
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, nur dieser Gedanke
僕をうめつくす
erfüllt mich ganz.
今すぐに会いたい
Ich will dich sofort sehen.
愛しあうことを知ったのが 遅すぎたよね
Ich habe zu spät erkannt, was es heißt, einander zu lieben, nicht wahr?
君のいない道をゆく・・・
Ich gehe den Weg ohne dich...





Writer(s): Atsushi, 高木 宏明, atsushi, 高木 宏明


Attention! Feel free to leave feedback.