Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
under the weather
Unter dem Wetter
(Do
you
think
at
a
certain
point
we
all
just)
(Glaubst
du,
dass
wir
irgendwann
einfach)
(Sink
into
the
ground
and
are
never
heard
from
again?)
(Im
Boden
versinken
und
nie
wieder
von
uns
gehört
wird?)
(Fuck,
your
hands
are
warm)
(Verdammt,
deine
Hände
sind
warm)
(I
guess
I
just
never
noticed)
(Ich
schätze,
ich
habe
es
einfach
nie
bemerkt)
I
keep
one
in
the
chamber
Ich
habe
immer
eine
Kugel
im
Lauf
I
keep
one
for
myself
Ich
habe
eine
für
mich
selbst
I'll
keep
one
of
your
pictures
Ich
behalte
eines
deiner
Bilder
So
I'll
see
you
in
hell
Damit
ich
dich
in
der
Hölle
wiedersehe
I
just
damaged
my
liver
Ich
habe
gerade
meine
Leber
ruiniert
Babe,
you
think
you
can
help?
Schatz,
glaubst
du,
du
kannst
mir
helfen?
I
keep
goin'
to
liquor
Ich
greife
immer
wieder
zum
Alkohol
You
keep
wishing
me
well
(hahaha)
Du
wünschst
mir
weiterhin
alles
Gute
(hahaha)
Would
it
kill
you
just
to
smile?
Würde
es
dich
umbringen,
einfach
zu
lächeln?
At
least
once
in
a
while?
Wenigstens
ab
und
zu?
Leave
your
fucking
town
Verlass
deine
verdammte
Stadt
Live
just
in
the
now
Lebe
einfach
im
Jetzt
Baby,
I
got
a
fever
Schatz,
ich
habe
Fieber
I'm
not
feeling
too
well
Ich
fühle
mich
nicht
gut
I'm
so
under
the
weather
Ich
bin
so
angeschlagen
I'm
so
under
your
spell
Ich
stehe
so
unter
deinem
Bann
I
got
one
in
the
chamber
Ich
habe
eine
Kugel
im
Lauf
I
got
one
for
myself
Ich
habe
eine
für
mich
selbst
I
got
one
of
your
pictures
Ich
habe
eines
deiner
Bilder
So
I'll
see
you
in
hell
Damit
ich
dich
in
der
Hölle
wiedersehe
(Do
you
think
it's
gonna
be
like
this
forever?)
(Glaubst
du,
es
wird
für
immer
so
bleiben?)
(Feels
like
forever)
(Fühlt
sich
an
wie
für
immer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corpse H
Attention! Feel free to leave feedback.