CPM 22 - Light Blue Night - translation of the lyrics into German

Light Blue Night - CPM 22translation in German




Light Blue Night
Hellblaue Nacht
A velha história, o tempo leva e traz
Die alte Geschichte, die Zeit nimmt und gibt
E o pensamento vai longe demais
Und der Gedanke geht zu weit
O tempo para e eu nem sei mais
Die Zeit steht still und ich weiß schon nicht mehr
As diferenças acabam iguais
Die Unterschiede enden gleich
Não sei mais o que vai rolar, é muito tempo pra esperar
Ich weiß nicht mehr, was passieren wird, es ist zu lange zu warten
Não vou atrás, mas não vou parar
Ich gehe nicht hinterher, aber ich werde nicht aufhören
muita coisa que irá voltar
Es gibt vieles, das zurückkehren wird
Não sei mais
Ich weiß nicht mehr
O que é preciso fazer
Was zu tun ist
Estou no escuro e eu nem sei porque
Ich bin im Dunkeln und weiß nicht einmal warum
Também nem quero entender (entender)
Ich will es auch gar nicht verstehen (verstehen)
Se hoje tem sol e amanhã vai chover
Ob heute die Sonne scheint und es morgen regnen wird
Não sei mais o que vai rolar, é muito tempo pra esperar
Ich weiß nicht mehr, was passieren wird, es ist zu lange zu warten
Não vou atrás, mas não vou parar
Ich gehe nicht hinterher, aber ich werde nicht aufhören
muita coisa que irá voltar
Es gibt vieles, das zurückkehren wird
Não aguento mais
Ich halte es nicht mehr aus
Não sei mais o que vai rolar, é muito tempo pra esperar
Ich weiß nicht mehr, was passieren wird, es ist zu lange zu warten
Não vou atrás, mas não vou parar
Ich gehe nicht hinterher, aber ich werde nicht aufhören
muita coisa que irá voltar
Es gibt vieles, das zurückkehren wird
Não aguento mais
Ich halte es nicht mehr aus
Estou de frente pro mar
Ich stehe vor dem Meer
Ali eu vejo o que eu deixei pra trás
Dort sehe ich, was ich zurückgelassen habe
Me saudade em lembrar (em lembrar)
Es macht mich sehnsüchtig, mich zu erinnern (mich zu erinnern)
De tudo aquilo que eu não vou ver mais
An all das, was ich nicht mehr sehen werde
Tanto faz e se é que faz
Es ist egal, und ob es überhaupt etwas bringt
Alguma coisa pra melhorar
Etwas zu verbessern
Pra quê chorar, e pra quê mudar
Wozu weinen, und wozu sich ändern
Se as coisas boas ainda vão ficar?
Wenn die guten Dinge doch bleiben werden?
Ainda vão ficar
Sie werden doch bleiben





Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.