CPM 22 - Não Sei Viver Sem Ter Você (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Não Sei Viver Sem Ter Você (Ao Vivo)
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll (Live)
Não mais desculpas,
Es gibt keine Ausreden mehr,
Você vai ter que me entender,
Du wirst mich verstehen müssen,
Quando olhar pra trás
Wenn du zurückblickst
Procurando e não me ver,
Suchst und mich nicht siehst,
Chegou a hora de recomeçar!
Es ist Zeit, neu anzufangen!
Ter cada coisa em seu lugar,
Alles an seinen Platz zu bringen,
Tentar viver sem recordar jamais,
Versuchen zu leben, ohne sich jemals zu erinnern,
E se a saudade me deixar falhar,
Und wenn die Sehnsucht mich scheitern lässt,
Deixar o tempo tentar te apagar,
Die Zeit versuchen lassen, dich auszulöschen,
Te ligar de madrugada sem saber o que dizer,
Dich mitten in der Nacht anzurufen, ohne zu wissen, was ich sagen soll,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender,
Hoffend, deine Stimme zu hören, und du gehst nicht einmal ran,
Nem ao menos pra dizer:
Nicht einmal, um zu sagen:
Que não vai voltar,
Dass du nicht zurückkommen wirst,
Não vai tentar me entender,
Nicht versuchen wirst, mich zu verstehen,
Que eu não fui nada pra você,
Dass ich nichts für dich war,
Que eu deveria te deixar em paz.
Dass ich dich in Ruhe lassen sollte.
Eu não sei mais,
Ich weiß es nicht mehr,
Não sei viver sem ter você,
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll,
Hoje eu queria te esquecer,
Heute wollte ich dich vergessen,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Aber je mehr ich es versuche, desto mehr erinnere ich mich...
Não sei viver sem ter você!
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll!
Não sei viver...
Ich weiß nicht, wie ich leben soll...
É difícil de aceitar, recomeçar do zero
Es ist schwer zu akzeptieren, bei Null anzufangen
Levantar e caminhar.
Aufzustehen und zu gehen.
Perceber que quem se ama
Zu erkennen, dass die, die man liebt
não se importa com você
Sich nicht mehr um dich kümmert
E acordar sozinho ouvindo o som da sua Tv.
Und allein aufzuwachen und den Ton deines Fernsehers zu hören.
Chegou a hora de recomeçar!
Es ist Zeit, neu anzufangen!
Acreditar, que pode ser, melhor assim
Zu glauben, dass es so besser sein kann
Tentar crescer, fingir feliz,
Versuchen zu wachsen, Glück vorzutäuschen,
E te deixar para depois, a cada dia que eu morrer,
Und dich für später aufzuheben, an jedem Tag, an dem ich sterbe,
Espero que você viva pois.
Hoffe ich, dass du lebst.
Se eu ligar de madrugada, sem saber o que dizer,
Wenn ich mitten in der Nacht anrufe, ohne zu wissen, was ich sagen soll,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender,
Hoffend, deine Stimme zu hören, und du gehst nicht einmal ran,
Nem ao menos pra dizer:
Nicht einmal, um zu sagen:
Que não vai voltar,
Dass du nicht zurückkommen wirst,
Não vai tentar me entender,
Nicht versuchen wirst, mich zu verstehen,
Que eu não fui nada pra você,
Dass ich nichts für dich war,
Que eu deveria te deixar em paz.
Dass ich dich in Ruhe lassen sollte.
Eu não sei mais,
Ich weiß es nicht mehr,
Não sei viver sem ter você,
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll,
Hoje eu queria te esquecer,
Heute wollte ich dich vergessen,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Aber je mehr ich es versuche, desto mehr erinnere ich mich...
Que não vai voltar,
Dass du nicht zurückkommen wirst,
Não vai tentar me entender,
Nicht versuchen wirst, mich zu verstehen,
Que eu não fui nada pra você,
Dass ich nichts für dich war,
Que eu deveria te deixar em paz.
Dass ich dich in Ruhe lassen sollte.
Eu não sei mais,
Ich weiß es nicht mehr,
Não sei viver sem ter você,
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll,
Hoje eu queria te esquecer,
Heute wollte ich dich vergessen,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Aber je mehr ich es versuche, desto mehr erinnere ich mich...
Não sei viver sem ter você!
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll!
Não sei viver sem ter você!
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll!
Preciso reaprender... a viver.
Ich muss neu lernen... zu leben.
Pra esquecer...
Um zu vergessen...
Pra te esquecer!
Um dich zu vergessen!





Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi


Attention! Feel free to leave feedback.