CPM 22 - Não Sei Viver Sem Ter Você (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian




Não Sei Viver Sem Ter Você (Ao Vivo)
Не знаю, как жить без тебя (концертная запись)
Não mais desculpas,
Больше никаких оправданий,
Você vai ter que me entender,
Тебе придётся меня понять.
Quando olhar pra trás
Когда оглянешься назад,
Procurando e não me ver,
пытаясь найти меня и не находя,
Chegou a hora de recomeçar!
Настало время начать всё сначала!
Ter cada coisa em seu lugar,
Расставить всё по своим местам,
Tentar viver sem recordar jamais,
Попытаться жить, не вспоминая,
E se a saudade me deixar falhar,
И если тоска возьмёт надо мной верх,
Deixar o tempo tentar te apagar,
Позволить времени стереть тебя из памяти.
Te ligar de madrugada sem saber o que dizer,
Звонить тебе среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender,
Надеясь услышать твой голос, а ты даже не отвечаешь,
Nem ao menos pra dizer:
Даже чтобы просто сказать:
Que não vai voltar,
Что ты не вернёшься,
Não vai tentar me entender,
Не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você,
Что я ничего для тебя не значу,
Que eu deveria te deixar em paz.
Что я должен оставить тебя в покое.
Eu não sei mais,
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você,
Не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer,
Сегодня я хотел бы забыть тебя,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Но чем больше я пытаюсь, тем больше вспоминаю...
Não sei viver sem ter você!
Не знаю, как жить без тебя!
Não sei viver...
Не знаю, как жить...
É difícil de aceitar, recomeçar do zero
Трудно принять, начать с нуля,
Levantar e caminhar.
Подняться и идти дальше.
Perceber que quem se ama
Осознать, что та, кого любишь,
não se importa com você
Больше не интересуется тобой,
E acordar sozinho ouvindo o som da sua Tv.
И просыпаться в одиночестве, слушая звук твоего телевизора.
Chegou a hora de recomeçar!
Настало время начать всё сначала!
Acreditar, que pode ser, melhor assim
Поверить, что так может быть лучше,
Tentar crescer, fingir feliz,
Попытаться расти, притворяться счастливым
E te deixar para depois, a cada dia que eu morrer,
И оставлять тебя позади, с каждым днём я умираю,
Espero que você viva pois.
Надеюсь, ты будешь жить, ведь.
Se eu ligar de madrugada, sem saber o que dizer,
Если я позвоню среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender,
Надеясь услышать твой голос, а ты даже не ответишь,
Nem ao menos pra dizer:
Даже чтобы просто сказать:
Que não vai voltar,
Что ты не вернёшься,
Não vai tentar me entender,
Не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você,
Что я ничего для тебя не значу,
Que eu deveria te deixar em paz.
Что я должен оставить тебя в покое.
Eu não sei mais,
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você,
Не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer,
Сегодня я хотел бы забыть тебя,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Но чем больше я пытаюсь, тем больше вспоминаю...
Que não vai voltar,
Что ты не вернёшься,
Não vai tentar me entender,
Не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você,
Что я ничего для тебя не значу,
Que eu deveria te deixar em paz.
Что я должен оставить тебя в покое.
Eu não sei mais,
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você,
Не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer,
Сегодня я хотел бы забыть тебя,
Mas quanto mais eu tento mais eu lembro...
Но чем больше я пытаюсь, тем больше вспоминаю...
Não sei viver sem ter você!
Не знаю, как жить без тебя!
Não sei viver sem ter você!
Не знаю, как жить без тебя!
Preciso reaprender... a viver.
Мне нужно заново учиться... жить.
Pra esquecer...
Чтобы забыть...
Pra te esquecer!
Чтобы забыть тебя!





Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi


Attention! Feel free to leave feedback.