Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdas - Live At Estudio Way Of Light, Cotia (SP), Brazil/2013
Verluste - Live aus dem Estudio Way Of Light, Cotia (SP), Brasilien/2013
Temos
que
absorver
as
perdas
que
a
vida
nos
impõe
Wir
müssen
die
Verluste
hinnehmen,
die
das
Leben
uns
auferlegt
As
perdas
que
às
vezes
nos
derruba
Die
Verluste,
die
uns
manchmal
niederschlagen
E
não
há
tempo
pra
depois
Und
es
gibt
keine
Zeit
für
später
Fico
sempre
de
cabeça
erguida
Ich
bleibe
immer
mit
erhobenem
Kopf
Encontro
forças
dentro
de
mim
Ich
finde
Kraft
in
mir
E
agora
restam
aquelas
velhas
fotos
do
tempo
que
passou
Und
jetzt
bleiben
jene
alten
Fotos
aus
der
vergangenen
Zeit
Já
sei,
não
é
a
primeira
vez
Ich
weiß
schon,
es
ist
nicht
das
erste
Mal
Cansei
de
perguntar
por
que
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
fragen
warum
Só
o
que
me
deixa
puto
Nur
das,
was
mich
wütend
macht
É
não
ter
tido
tempo
pra
dizer
tudo
pra
você
Ist,
keine
Zeit
gehabt
zu
haben,
dir
alles
zu
sagen
Melhor
deixar
rolar
Besser,
es
laufen
zu
lassen
Nada
como
um
dia
após
o
outro,
continuar
viver
Nichts
wie
ein
Tag
nach
dem
anderen,
weiterleben
Tenho
que
me
levantar
de
novo,
e
acreditar
Ich
muss
wieder
aufstehen,
und
glauben
Dias
melhores
virão
Bessere
Tage
werden
kommen
Já
sei,
não
é
a
primeira
vez
Ich
weiß
schon,
es
ist
nicht
das
erste
Mal
Cansei
de
perguntar
porque
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
fragen
warum
E
o
que
me
faz
feliz
é
ter
certeza
que
você
está
bem
Und
was
mich
glücklich
macht,
ist
die
Gewissheit,
dass
es
dir
gut
geht
Sinto
você
Ich
spüre
dich
Melhor
deixar
rolar,
nada
como
um
dia
após
o
outro
Besser,
es
laufen
zu
lassen,
nichts
wie
ein
Tag
nach
dem
anderen
Continuar
viver,
temos
que
nos
encontrar
de
novo
Weiterleben,
wir
müssen
uns
wiederfinden
E
acreditar
dias
melhores
virão
Und
glauben,
bessere
Tage
werden
kommen
Melhor
deixar
rolar,
nada
como
um
dia
após
o
outro
Besser,
es
laufen
zu
lassen,
nichts
wie
ein
Tag
nach
dem
anderen
Continuar
viver,
e
quando
o
sol
nascer
Weiterleben,
und
wenn
die
Sonne
aufgeht
Temos
que
recomeçar
de
novo,
e
acreditar
Müssen
wir
wieder
von
vorne
anfangen,
und
glauben
Dias
melhores
virão
Bessere
Tage
werden
kommen
Espere
o
melhor,
prepare-se
para
o
pior
e
aceite
o
que
vier
Erwarte
das
Beste,
bereite
dich
auf
das
Schlimmste
vor
und
akzeptiere,
was
kommt
Espere
o
melhor,
prepare-se
para
o
pior
e
aceite
o
que
vier
Erwarte
das
Beste,
bereite
dich
auf
das
Schlimmste
vor
und
akzeptiere,
was
kommt
E
aceite
o
que,
e
aceite
o
que
vier
Und
akzeptiere
was,
und
akzeptiere,
was
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo De Carvalho Galano, Fernando Estefano Badaui
Attention! Feel free to leave feedback.