Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Velha História
Die alte Geschichte
Vem
cá,
diz
como
está!
Komm
her,
sag,
wie
geht's
dir!
Faz
tempo
que
agente
não
se
vê,
por
isso
resolvi
ligar
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen,
deshalb
habe
ich
beschlossen
anzurufen
Vem
cá,
diz
que
vai
dar
Komm
her,
sag,
dass
es
klappt
Pra
gente
sair
juntos,
só
me
diz
a
hora,
que
eu
vou
te
buscar
Dass
wir
zusammen
ausgehen,
sag
mir
nur
die
Zeit,
und
ich
hole
dich
ab
Te
esperei
por
todos
esses
anos
Ich
habe
all
die
Jahre
auf
dich
gewartet
E
agora
não
vou
mais
me
enganar
Und
jetzt
werde
ich
mich
nicht
mehr
täuschen
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen
Então
tá,
vou
te
buscar
Also
gut,
ich
hole
dich
ab
Agora
a
distancia
não
me
importa
mais,
sei
que
vai
rolar
Jetzt
ist
mir
die
Entfernung
egal,
ich
weiß,
es
wird
passieren
Então
tá,
vou
te
buscar
Also
gut,
ich
hole
dich
ab
Agora
que
nos
encontramos,
nunca
mais
eu
vou
te
largar
Jetzt,
da
wir
uns
gefunden
haben,
werde
ich
dich
nie
wieder
loslassen
Te
esperei
por
todos
estes
anos
Ich
habe
all
die
Jahre
auf
dich
gewartet
E
agora
não
vou
mais
me
enganar...
Und
jetzt
werde
ich
mich
nicht
mehr
täuschen...
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen...
Então
tá,
vou
te
buscar.
Also
gut,
ich
hole
dich
ab.
Então
tá,
vou
te
buscar.
Also
gut,
ich
hole
dich
ab.
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen...
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar(vem
cá)
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken(komm
her)
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar(vem
cá)
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen(komm
her)
Desde
que
eu
te
vi
não
paro
de
pensar(vem
cá)
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
kann
ich
nicht
aufhören
zu
denken(komm
her)
Se
não
for
você
não
vale
nem
tentar...
Wenn
du
es
nicht
bist,
lohnt
es
sich
nicht
einmal
zu
versuchen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius
Attention! Feel free to leave feedback.