CPM22 - Melancolia - translation of the lyrics into German

Melancolia - CPM22translation in German




Melancolia
Melancholie
Não nada
Es gibt nichts,
Que me faça esquecer
das mich vergessen lässt
Da desgraça
Das Elend,
Que você me fez viver
das du mich erleben ließt.
Não nada
Es gibt nichts
(Nada mais)
(Nichts mehr)
Que me faça esquecer
das mich vergessen lässt
Dos meus dias
Meine Tage,
(Nada mais)
(Nichts mehr)
Esperando por você
in denen ich auf dich wartete.
Tudo que passamos juntos
Alles, was wir zusammen durchgemacht haben,
E você nem sempre deu valor
Und du hast es nicht immer wertgeschätzt.
E agora não adianta vir me dizer
Und jetzt nützt es nichts, mir zu sagen,
Que nem sempre foi assim
Dass es nicht immer so war.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não posso mais esperar você
Ich kann nicht mehr auf dich warten.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não me procure mais
Such mich nicht mehr.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não posso mais esperar você
Ich kann nicht mehr auf dich warten.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não me procure nunca mais
Such mich nie wieder.
Não nada
Es gibt nichts,
Que me faça entender
das mich verstehen lässt
As palavras
Die Worte,
Que eu ouvi você dizer
die ich dich sagen hörte.
Não nada
Es gibt nichts
(Nada mais)
(Nichts mehr)
Que me faça entender
das mich verstehen lässt
Dos meus dias
Meine Tage,
(Nada mais)
(Nichts mehr)
Esperando por você
in denen ich auf dich wartete.
Tudo que passamos juntos
Alles, was wir zusammen durchgemacht haben,
E você nem sempre deu valor
Und du hast es nicht immer wertgeschätzt.
E agora não adianta vir me dizer
Und jetzt nützt es nichts, mir zu sagen,
Que nem sempre foi assim
Dass es nicht immer so war.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não posso mais esperar você
Ich kann nicht mehr auf dich warten.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não me procure mais
Such mich nicht mehr.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não posso mais esperar você
Ich kann nicht mehr auf dich warten.
Foi bem melhor te esquecer
Es war viel besser, dich zu vergessen.
Não me procure nunca mais
Such mich nie wieder.
(Nunca mais)
(Nie wieder)
Não me procure nunca mais
Such mich nie wieder.
(Nunca mais)
(Nie wieder)
Não me procure nunca mais
Such mich nie wieder.





Writer(s): / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho


Attention! Feel free to leave feedback.