Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
há
nada
Es
gibt
nichts,
Que
me
faça
esquecer
das
mich
vergessen
lässt
Que
você
me
fez
viver
das
du
mich
erleben
ließt.
Não
há
nada
Es
gibt
nichts
(Nada
mais)
(Nichts
mehr)
Que
me
faça
esquecer
das
mich
vergessen
lässt
Dos
meus
dias
Meine
Tage,
(Nada
mais)
(Nichts
mehr)
Esperando
por
você
in
denen
ich
auf
dich
wartete.
Tudo
que
passamos
juntos
Alles,
was
wir
zusammen
durchgemacht
haben,
E
você
nem
sempre
deu
valor
Und
du
hast
es
nicht
immer
wertgeschätzt.
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
Und
jetzt
nützt
es
nichts,
mir
zu
sagen,
Que
nem
sempre
foi
assim
Dass
es
nicht
immer
so
war.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
posso
mais
esperar
você
Ich
kann
nicht
mehr
auf
dich
warten.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
me
procure
mais
Such
mich
nicht
mehr.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
posso
mais
esperar
você
Ich
kann
nicht
mehr
auf
dich
warten.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
me
procure
nunca
mais
Such
mich
nie
wieder.
Não
há
nada
Es
gibt
nichts,
Que
me
faça
entender
das
mich
verstehen
lässt
Que
eu
ouvi
você
dizer
die
ich
dich
sagen
hörte.
Não
há
nada
Es
gibt
nichts
(Nada
mais)
(Nichts
mehr)
Que
me
faça
entender
das
mich
verstehen
lässt
Dos
meus
dias
Meine
Tage,
(Nada
mais)
(Nichts
mehr)
Esperando
por
você
in
denen
ich
auf
dich
wartete.
Tudo
que
passamos
juntos
Alles,
was
wir
zusammen
durchgemacht
haben,
E
você
nem
sempre
deu
valor
Und
du
hast
es
nicht
immer
wertgeschätzt.
E
agora
não
adianta
vir
me
dizer
Und
jetzt
nützt
es
nichts,
mir
zu
sagen,
Que
nem
sempre
foi
assim
Dass
es
nicht
immer
so
war.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
posso
mais
esperar
você
Ich
kann
nicht
mehr
auf
dich
warten.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
me
procure
mais
Such
mich
nicht
mehr.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
posso
mais
esperar
você
Ich
kann
nicht
mehr
auf
dich
warten.
Foi
bem
melhor
te
esquecer
Es
war
viel
besser,
dich
zu
vergessen.
Não
me
procure
nunca
mais
Such
mich
nie
wieder.
(Nunca
mais)
(Nie
wieder)
Não
me
procure
nunca
mais
Such
mich
nie
wieder.
(Nunca
mais)
(Nie
wieder)
Não
me
procure
nunca
mais
Such
mich
nie
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho
Attention! Feel free to leave feedback.