Lyrics and translation CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você
Não Sei Viver Sem Ter Você
I Can't Live Without You
Não
há
mais
desculpas
No
more
excuses
Você
vai
ter
que
me
entender
You
will
have
to
understand
me
Quando
olhar
pra
trás
When
you
look
back
Procurando
e
não
me
ver
Searching
and
not
seeing
me
Chegou
a
hora
de
recomeçar
It's
time
to
start
over
Ter
cada
coisa
em
seu
lugar
To
have
everything
in
its
place
Tentar
viver
sem
recordar
jamais
Try
to
live
without
ever
remembering
E
se
a
saudade
me
deixar
falhar
And
if
nostalgia
makes
me
fail
Deixar
o
tempo
tentar
te
apagar
Let
time
try
to
erase
you
Te
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
Call
you
in
the
middle
of
the
night
without
knowing
what
to
say
Esperando
ouvir
sua
voz
e
você
nem
me
atender
Hoping
to
hear
your
voice
and
you
don't
even
answer
Nem
ao
menos
pra
dizer
Not
even
to
say
Que
não
vai
voltar
That
you
won't
come
back
Não
vai
tentar
me
entender
You
won't
try
to
understand
me
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
That
I
was
nothing
to
you
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
That
I
should
leave
you
alone
Eu
já
não
sei
mais
I
don't
know
anymore
Não
sei
viver
sem
ter
você
I
can't
live
without
you
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Today
I
wanted
to
forget
you
Mas
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
But
the
more
I
try,
the
more
I
remember
Não
sei
viver
sem
ter
você
I
can't
live
without
you
É
difícil
de
aceitar,
recomeçar
do
zero
It's
hard
to
accept,
to
start
over
from
scratch
Levantar
e
caminhar
To
get
up
and
walk
Perceber
que
quem
se
ama
To
realize
that
who
you
love
Já
não
se
importa
com
você
Doesn't
care
about
you
anymore
E
acordar
sozinho
ouvindo
o
som
da
sua
TV
And
to
wake
up
alone
listening
to
the
sound
of
your
TV
Chegou
a
hora
de
recomeçar
It's
time
to
start
over
Acreditar
que
pode
ser
melhor
assim,
tentar
crescer
To
believe
that
it
can
be
better
this
way,
to
try
to
grow
Fingir
feliz
e
te
deixar
para
depois
To
pretend
to
be
happy
and
leave
you
for
later
A
cada
dia
que
eu
morrer,
espero
que
você
morra
dois
Every
day
that
I
die,
I
hope
you
die
twice
Se
eu
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
If
I
call
you
in
the
middle
of
the
night
without
knowing
what
to
say
Esperando
ouvir
sua
voz
e
você
nem
me
atender
Hoping
to
hear
your
voice
and
you
don't
even
answer
Nem
ao
menos
pra
dizer
Not
even
to
say
Que
não
vai
voltar
That
you
won't
come
back
Não
vai
tentar
me
entender
You
won't
try
to
understand
me
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
That
I
was
nothing
to
you
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
That
I
should
leave
you
alone
Eu
já
não
sei
mais
I
don't
know
anymore
Não
sei
viver
sem
ter
você
I
can't
live
without
you
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Today
I
wanted
to
forget
you
Mas
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
But
the
more
I
try,
the
more
I
remember
Não
sei
viver
sem
ter
você
I
can't
live
without
you
Preciso
reaprender
I
need
to
learn
again
Pra
te
esquecer.
To
forget
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi
Attention! Feel free to leave feedback.