Lyrics and translation CPM22 - Tarde De Outubro
Tarde De Outubro
Октябрьский вечер
Peguei
minhas
coisas,
fui
embora
Я
собрал
свои
вещи,
ушел,
Não
queria
mais
voltar
Не
хотел
больше
возвращаться.
Eu
nunca
quis
presenciar
o
fim
Я
никогда
не
хотел
видеть
конца,
Há
dias
que
os
dias
passam
devagar
Бывают
дни,
когда
дни
тянутся
так
медленно.
Tudo
se
foi,
nada
restou
pra
mim
Всё
прошло,
ничего
не
осталось
для
меня.
Por
isso
estou
aqui
agora
Поэтому
я
здесь
сейчас,
Vou
embora
sem
pensar
Ухожу,
не
думая
No
que
ficou
pra
começar
alí
О
том,
что
осталось,
чтобы
начать
там
заново.
Mas
eu
só
tinha
algumas
horas
pra
voltar
Но
у
меня
было
всего
несколько
часов,
чтобы
вернуться.
Tudo
se
foi,
nada
restou
pra
mim
Всё
прошло,
ничего
не
осталось
для
меня.
São
coisas
que
somente
o
tempo
irá
curar
Есть
вещи,
которые
только
время
может
исцелить.
Se
foi
para
nunca
mais
te
ver
chorar
Ушел,
чтобы
больше
никогда
не
видеть
твоих
слёз.
São
coisas
que
somente
o
tempo
irá
curar
Есть
вещи,
которые
только
время
может
исцелить.
Se
foi,
tudo
vai
passar
Ушел,
всё
пройдёт.
Peguei
minhas
coisas
(Peguei
minhas
coisas)
Я
собрал
свои
вещи
(Я
собрал
свои
вещи),
Não
queria
mais
voltar
Не
хотел
больше
возвращаться.
(Eu
nunca
quis)
presenciar
o
fim
(Я
никогда
не
хотел)
видеть
конца.
Há
dias
que
os
dias
passam
devagar
Бывают
дни,
когда
дни
тянутся
так
медленно.
Tudo
se
foi,
nada
restou
pra
mim
Всё
прошло,
ничего
не
осталось
для
меня.
São
coisas
que
somente
o
tempo
irá
curar
Есть
вещи,
которые
только
время
может
исцелить.
Se
foi
para
nunca
mais
te
ver
chorar
Ушел,
чтобы
больше
никогда
не
видеть
твоих
слёз.
São
coisas
que
somente
o
tempo
irá
curar
Есть
вещи,
которые
только
время
может
исцелить.
Se
foi,
tudo
vai
passar
Ушел,
всё
пройдёт.
Tudo
vai
passar,
tudo
vai
passar
Всё
пройдёт,
всё
пройдёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Ferreira Spinola, Fernando Estefano Badaui, Ricardo Di Roberto, Luciano Garcia, Eduardo Ippolito Torrano Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.