CRO feat. Teesy - SOS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CRO feat. Teesy - SOS




SOS
SOS
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Ты думаешь, что ты крутой, и весь мир у твоих ног,
Du siehst irgend'n scheiß und du drückst auf gefällt mir
Видишь какую-то ерунду и жмёшь «нравится» без промедления,
Und du sagst mir hallo und wir schnacken über dich
И говоришь мне «привет», и мы болтаем о тебе,
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Я делаю комплимент, ты шлёшь смайлик смеющийся мне,
Doch reden über ne Beziehung geht eventuell zu weit
Но разговоры об отношениях, возможно, заходят слишком далеко,
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell vielleicht
А на вопросы о встрече ты обычно отвечаешь «может быть» легко.
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Ни следа от лайка, не говоря уже о твоей любви,
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefühle
Ты делишься моей музыкой, но не моими чувствами, увы.
Und so gehts der ganzen Welt
И так происходит со всем миром,
Ey glaub mir ich weiß das
Эй, поверь, я знаю это,
Und'n Mädel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
И познакомиться с девушкой совсем не просто,
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Но если ты думаешь, что у тебя хороший улов,
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
Тогда возьми её номер, вздохни и позвони, будь готов.
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
И если ты ей нравишься, хватай свои чиносы,
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Обними весь мир и идите с ней в кино,
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
И тогда возьми её за руку, и поедете вместе на автобусе,
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
И прямо перед тем, как она выйдет, поцелуй её, не бойся.
So einfach
Так просто.
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Маленькая минутка,
Oder ist es kompliziert
Или это сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься,
Spürst du denn gar nichts?
Ты ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или у тебя так же, как у меня?
Ey Yo Benni, spring nicht von Bäumen
Эй, йоу, Бенни, не прыгай с деревьев,
Ey du kannst nicht fliegen
Эй, ты не умеешь летать,
Und hör auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
И перестань так глупо одеваться на фотографиях, блин,
Du weißt doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Ты же знаешь, сконцентрируйся на реальности,
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Неважно, сколько ты постишь, она это не лайкнет, поверь мне,
Wir sagen ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon
Мы говорим: «Позвони ей, она ждёт, чувак, говори уже»,
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Но ты боишься этого чёртового телефона, как и прежде.
Und du weißt nicht, was du sagen sollst
И ты не знаешь, что сказать,
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Чувак, я скажу тебе, что сказать,
Warum ich anrufe, ich weiß es nicht
Почему я звоню, я не знаю,
Ich hab mich nur gefühlt als wenn ich dir mitteilen müsste wie nice du bist
Я просто почувствовал, что должен сообщить тебе, какая ты классная, без прикрас.
Ich dachte mir, es wär wohl besser meinen Mut zu nehmen
Я подумал, что лучше набраться смелости,
Hallo zu sagen und ein Stückchen auf dich zuzughehen
Сказать «привет» и сделать шаг к тебе навстречу, без робости,
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Здесь, по телефону, долго не задерживаться,
Ne Blume zu pflücken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Сорвать цветок и сразу к твоему дому мчаться,
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
Мой вечер больше не должен заканчиваться с барменшами,
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken
Клянусь, я хочу подарить тебе свою фамилию, честно.
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Маленькая минутка,
Oder ist es kompliziert
Или это сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься,
Spürst du denn gar nichts?
Ты ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или у тебя так же, как у меня?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
Было так: эй, я был с парнями один в баре,
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
Поворачиваюсь, а она просто стоит там, как в пожаре,
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weiß, was er sagt
И я, скорее, тот тип, который не знает, что сказать,
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Буду жалеть всю жизнь, если сейчас не спрошу, так и знай,
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
И поэтому я набрался смелости и сказал, малыш:
Ey wir beide passen gut zusammen
Эй, мы с тобой отлично подходим друг другу, без излишних фраз,
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Она отвела взгляд, сначала пару секунд смеялась,
Und dann mit mir gefühlte zwanzig Stunden gequatscht
А потом со мной болтала, казалось, двадцать часов, не меньше.
Dann war sie einfach so weg
Потом она просто исчезла,
Und glaub mir wirklich, keiner weiß wo sie steckt
И поверь мне, никто не знает, где она, бездна,
Und deshalb häng ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
И поэтому я сейчас просто туплю в своей комнате,
Und könnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
И мог бы кричать, ведь воспоминания медленно тают, как в темноте,
Und ich bin am verzweifeln, was fürn gottverdammter Scheiß
И я в отчаянии, что за чертовщина,
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
Ты её отпустил, не спросил, останется ли она,
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
Пока я тебя снова встречу, жизнь пройдет мимо,
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Я дома и вижу, как она пишет.
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Маленькая минутка,
Oder ist es kompliziert
Или это сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься,
Spürst du denn gar nichts?
Ты ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или у тебя так же, как у меня?





Writer(s): Toni Mudrack, Carlo Waibel, Tino Borja


Attention! Feel free to leave feedback.