CRS - 97 Summers of Clarity (Intro) - translation of the lyrics into German

97 Summers of Clarity (Intro) - CRStranslation in German




97 Summers of Clarity (Intro)
97 Sommer der Klarheit (Intro)
Sometimes I feel I had enough
Manchmal fühle ich, ich hatte genug
I′ve been dealing with depression and I haven't opened up
Ich habe mit Depressionen zu kämpfen gehabt und habe mich nicht geöffnet
I haven′t even told my mum
Ich habe es nicht einmal meiner Mama erzählt
She don't know about her son
Sie weiß nichts über ihren Sohn
I know you prolly think I'm dumb
Ich weiß, du denkst wahrscheinlich, ich bin dumm
Moving like a cancer patient tryna hide their lumps
Bewege mich wie ein Krebspatient, der versucht, seine Knoten zu verstecken
Weighing on me heavy legs stuck in the mud
Es lastet schwer auf mir, Beine stecken im Schlamm fest
Thinking everyone around me wouldn′t show me no love
Dachte, jeder um mich herum würde mir keine Liebe zeigen
Everyday faking smiles just to cover it up
Jeden Tag ein Lächeln vortäuschen, nur um es zu verdecken
But you can′t, apply a plaster to knife wound every move you make it will grow
Aber du kannst kein Pflaster auf eine Messerwunde kleben, bei jeder Bewegung wird sie größer
So please don't leave it unattended stop pretending cos eventually it shows
Also bitte lass es nicht unbeaufsichtigt, hör auf, so zu tun, als ob, denn irgendwann zeigt es sich
Blood seeping through my clothes, blisters on my toes
Blut sickert durch meine Kleidung, Blasen an meinen Zehen
I′ve been running from my demons on a low
Ich bin heimlich vor meinen Dämonen davongelaufen
And I owe it to my queen and I owe it to my bros man I couldn't get away in my own
Und ich schulde es meiner Königin und ich schulde es meinen Brüdern, Mann, ich konnte nicht alleine davonkommen
I′m not alone
Ich bin nicht allein
I'm not alone
Ich bin nicht allein
Dealing with frustration
Umgang mit Frustration
Dealing with temptation but I got my liberation when I spoke
Umgang mit Versuchung, aber ich fand meine Befreiung, als ich sprach
I′m not alone
Ich bin nicht allein
I'm not alone
Ich bin nicht allein
And I finally found the light found it in the words I write
Und ich fand endlich das Licht, fand es in den Worten, die ich schreibe
Tunnel cloudy so I filtered out the smoke
Der Tunnel war neblig, also filterte ich den Rauch heraus
Now I'm reaping what I sew
Jetzt ernte ich, was ich säe





Writer(s): Chachrist Rimraor


Attention! Feel free to leave feedback.