Lyrics and translation CSHALOM - Para Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivía
sin
guía
Жил
я
без
ориентира,
Cuando
mi
vida
se
sentía
vacía
Когда
жизнь
моя
казалась
пустой,
Llena
de
sequía
Полной
засухи,
Llegaste
para
darme
un
nuevo
día
Ты
пришла,
чтобы
подарить
мне
новый
день.
Tantas
cosas
hermosas
Столько
всего
прекрасного,
Separadas
que
para
mí
Tú
me
tenías
Разделенного,
что
Ты
для
меня
хранила.
Que
mucho
tiempo
Так
долго
Me
costo
darme
cuenta
lo
que
por
mí
hacías
Мне
потребовалось,
чтобы
понять,
что
Ты
для
меня
делала.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Eres
mi
aire
Ты
— мой
воздух,
Eres
mi
luz
Ты
— мой
свет.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Eres
mi
aire
Ты
— мой
воздух,
Eres
mi
luz
Ты
— мой
свет.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Eres
como
el
aire
porque
no
te
veo
Ты
как
воздух,
потому
что
я
тебя
не
вижу,
Pero
por
ti
vivo
Но
благодаря
тебе
живу.
En
todos
mis
problemas
Что
во
всех
моих
проблемах
Siempre
estuviste
conmigo
Ты
всегда
была
со
мной.
Buscando
amistades
Искал
я
дружбу,
Sin
saber
que
tengo
a
mi
lado
Не
зная,
что
рядом
со
мной
A
mi
mejor
amigo
Мой
лучший
друг.
Marcaste
el
camino
Ты
указала
путь,
Me
enseñaste
pa'
yo
llegar
a
mi
destino
Научила
меня,
как
достичь
моей
цели.
Todo
lo
que
tienes
para
mí
Всё,
что
у
Тебя
есть
для
меня,
Por
eso
me
dejaste
llegar
aquí
Поэтому
Ты
позволила
мне
добраться
сюда,
Para
permitirme
saber
que
yo
nada
soy
sin
ti
Чтобы
дать
мне
понять,
что
я
ничто
без
Тебя.
Hasta
que
al
fin
encontré
Наконец-то
я
нашёл
Lo
que
calma
mi
sed
То,
что
утоляет
мою
жажду,
Lo
que
llena
completamente
todo
mi
ser
То,
что
полностью
наполняет
всё
моё
существо.
Vivía
sin
guía
Жил
я
без
ориентира,
Cuando
mi
vida
se
sentía
vacía
Когда
жизнь
моя
казалась
пустой,
Llena
de
sequía
Полной
засухи,
Llegaste
para
darme
un
nuevo
día
Ты
пришла,
чтобы
подарить
мне
новый
день.
Tantas
cosas
hermosas
Столько
всего
прекрасного,
Separadas
que
para
mí
Tú
me
tenías
Разделенного,
что
Ты
для
меня
хранила.
Que
mucho
tiempo
Так
долго
Me
costo
darme
cuenta
lo
que
por
mí
hacías
Мне
потребовалось,
чтобы
понять,
что
Ты
для
меня
делала.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Eres
mi
aire
Ты
— мой
воздух,
Eres
mi
luz
Ты
— мой
свет.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Eres
mi
aire
Ты
— мой
воздух,
Eres
mi
luz
Ты
— мой
свет.
Tú
eres
todo
para
mí
Ты
— всё
для
меня.
Tú
eres
todo
para
mí
(para
mí)
Ты
— всё
для
меня
(для
меня).
Eras
mi
sustento
Ты
была
моей
опорой,
Eras
mi
fuerza,
mi
aliento
Ты
была
моей
силой,
моим
дыханием.
De
haberte
fallado
Я
сожалею,
Y
de
alejarme
muchas
veces
yo
me
arrepiento
Что
подводил
Тебя
и
много
раз
отдалялся
от
Тебя.
No
quiero
volver
atrás
Я
не
хочу
возвращаться
назад,
Donde
yo
estaba
Туда,
где
я
был.
No
quiero
recordar
Я
не
хочу
вспоминать
Lo
que
me
atormentaba
То,
что
меня
мучило.
Por
eso
yo
sigo
Поэтому
я
продолжаю
идти,
Hacia
el
frente
yo
miro
Смотрю
вперёд,
Hacia
el
frente
yo
miro
Смотрю
вперёд.
No
importa
lo
que
pase
Неважно,
что
произойдет,
Porque
en
Él
yo
confío
Потому
что
я
верю
в
Тебя.
Y
si
algo
pasa
И
если
что-то
случится,
Es
porque
Él
tiene
un
propósito
conmigo
То
это
потому,
что
у
Тебя
есть
для
меня
замысел,
Tiene
que
ser
cumplido
Который
должен
быть
исполнен,
Pa'
llegar
a
su
destino
Чтобы
достичь
своей
цели.
Él
tiene
todo
lo
que
va
a
pasar
en
su
pergamino
У
Тебя
в
свитке
всё,
что
произойдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cristian perez
Album
Para Mi
date of release
10-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.