CTHULHU - Cold War - translation of the lyrics into German

Cold War - CTHULHUtranslation in German




Cold War
Kalter Krieg
Я уйду, но я вернусь
Ich werde gehen, aber ich werde zurückkehren
Не почувствуешь мой пульс
Du wirst meinen Puls nicht fühlen
В облаках дымится грусть
In den Wolken schwelt Trauer
Это жестко ну и пусть
Es ist hart, na und?
Я вернусь, но не с востока
Ich werde zurückkehren, aber nicht aus dem Osten
Я вернусь туда где плохо
Ich werde dorthin zurückkehren, wo es schlecht ist
Где-то челы делят лоха
Wo Typen einen Trottel ausnehmen
Это было очень мокро
Es war sehr nass
Я уйду, но я вернусь
Ich werde gehen, aber ich werde zurückkehren
Не почувствуешь мой пульс
Du wirst meinen Puls nicht fühlen
В облаках дымится грусть
In den Wolken schwelt Trauer
Это жестко ну и пусть
Es ist hart, na und?
Я вернусь, но не с востока
Ich werde zurückkehren, aber nicht aus dem Osten
Я вернусь туда где плохо
Ich werde dorthin zurückkehren, wo es schlecht ist
Где-то челы делят лоха
Wo Typen einen Trottel ausnehmen
Это было очень мокро
Es war sehr nass
Я вернусь с приходом лавины (лавины)
Ich werde mit dem Kommen der Lawine zurückkehren (Lawine)
Я хожу будто я соткан из глины (вау)
Ich gehe, als wäre ich aus Lehm geformt (wow)
На мне уже вырос панцирь хитина (хитин)
Auf mir ist schon ein Chitinpanzer gewachsen (Chitin)
Сегодня я видел как плачет Мальвина
Heute habe ich gesehen, wie Malvina weint
Меня всю ночь подпитывал холод (холод)
Die ganze Nacht hat mich die Kälte genährt (Kälte)
Я как всегда не чувствую голода (бля)
Ich fühle wie immer keinen Hunger (verdammt)
Я далеко и дальше чем город
Ich bin weit weg und weiter als die Stadt
Я разъебашу только дайте мне повод (яу)
Ich werde alles zerstören, gebt mir nur einen Grund (jau)
В холодной России ночую в бараке
Im kalten Russland übernachte ich in einer Baracke
Парень на улице будто Хокаге (what?)
Ein Typ auf der Straße, als wäre er Hokage (was?)
Что Хокаге? Да точно Хокаге!
Was Hokage? Ja, genau, Hokage!
Блять на мне пота будто я Узумаки (ммм)
Verdammt, ich bin voller Schweiß, als wäre ich Uzumaki (mmm)
Я выгляжу так будто вылез с эскиза
Ich sehe aus, als wäre ich einer Skizze entsprungen
Моя улыбка будто блять Мона Лиза (точно!)
Mein Lächeln ist wie, verdammt, Mona Lisa (genau!)
Нахуй не нужно мне лезть на карнизы
Ich brauche verdammt nochmal nicht auf Gesimse zu klettern
Могу пересечь все границы без визы (смех)
Ich kann alle Grenzen ohne Visum überqueren (Gelächter)
Зачем тебе меч если он не в крови (зачем?)
Wozu brauchst du ein Schwert, wenn es nicht in Blut getaucht ist (wozu?)
Я курю молча возле Гранд Де Пари
Ich rauche schweigend in der Nähe des Grand De Paris
Улыбка мелькает в забытой глуши
Ein Lächeln blitzt in vergessener Einöde auf
Девушка моха скажет мне не пиши (мох)
Ein Moos-Mädchen wird mir sagen, schreib mir nicht (Moos)
Принцессу из замка никто не спасёт
Die Prinzessin aus dem Schloss wird niemand retten
Когда ты не нужен тебе ведьма споёт (нахуя?)
Wenn du nicht gebraucht wirst, wird dir eine Hexe singen (wofür?)
Давай побухаем, давай за мой счёт
Lass uns was trinken gehen, lass uns auf meine Kosten trinken
Нахуй пошёл ты, меня семья дома ждёт (внатуре)
Verpiss dich, meine Familie wartet zu Hause auf mich (in der Tat)
Я уйду, но я вернусь
Ich werde gehen, aber ich werde zurückkehren
Не почувствуешь мой пульс
Du wirst meinen Puls nicht fühlen
В облаках дымится грусть
In den Wolken schwelt Trauer
Это жестко ну и пусть
Es ist hart, na und?
Я вернусь, но не с востока
Ich werde zurückkehren, aber nicht aus dem Osten
Я вернусь туда где плохо
Ich werde dorthin zurückkehren, wo es schlecht ist
Где-то челы делят лоха
Wo Typen einen Trottel ausnehmen
Это было очень мокро
Es war sehr nass
Я уйду, но я вернусь
Ich werde gehen, aber ich werde zurückkehren
Не почувствуешь мой пульс
Du wirst meinen Puls nicht fühlen
В облаках дымится грусть
In den Wolken schwelt Trauer
Это жестко ну и пусть
Es ist hart, na und?
Я вернусь, но не с востока
Ich werde zurückkehren, aber nicht aus dem Osten
Я вернусь туда где плохо
Ich werde dorthin zurückkehren, wo es schlecht ist
Где-то челы делят лоха
Wo Typen einen Trottel ausnehmen
Это было очень мокро
Es war sehr nass






Attention! Feel free to leave feedback.