За
кем
молодежь
за
тем
и
потомки
Der
Jugend
folgen
die
Nachkommen,
Хотят
лишь
добра,
но
на
деле
лишь
робки
Wollen
nur
Gutes,
doch
sind
in
Wirklichkeit
nur
zaghaft.
Кто
смотрит
из
дома,
кто
с
крыши
высотки
Wer
schaut
aus
dem
Fenster,
wer
vom
Hochhausdach?
Не
могут
сказать
что
хотят
эти
волки
(яу)
Sie
können
nicht
sagen,
was
diese
Wölfe
wollen
(jau).
Немых
наблюдателей
всегда
видел
x-raем
Stumme
Beobachter
habe
ich
immer
am
Rande
gesehen.
Я
вижу
подростков
обмазанных
клеем
Ich
sehe
Teenager,
die
mit
Klebstoff
beschmiert
sind.
На
улице
плачут
две
парочки
геев
Auf
der
Straße
weinen
zwei
schwule
Pärchen.
Я
говорю
им
ну
хватит
ртом
Прометея
Ich
sage
ihnen,
hört
auf,
ihr
Münder
des
Prometheus.
Не
нужны
мне
очки
чтоб
разглядеть
ваш
пиздеж
Ich
brauche
keine
Brille,
um
eure
Scheiße
zu
sehen.
Вокруг
дурачки
от
пепла
до
звезд
Um
mich
herum
Dummköpfe,
von
der
Asche
bis
zu
den
Sternen.
Мои
зрачки
разглядели
овес
Meine
Pupillen
haben
den
Hafer
erkannt.
Твое
ебало
покрыл
дерматоз
Dein
Gesicht
ist
von
Dermatose
bedeckt.
Что
они
скажу
если
сделаешь
пакость?
Was
werden
sie
sagen,
wenn
du
Mist
baust?
Я
всю
свою
жизнь
ощущаю
усталость
Ich
fühle
mein
ganzes
Leben
lang
Müdigkeit.
Они
делают
максимум,
я
делаю
малость
Sie
geben
ihr
Bestes,
ich
mache
nur
das
Nötigste.
Ко
всем
людям
вокруг
я
испытывал
жалость
Für
alle
Menschen
um
mich
herum
empfand
ich
Mitleid.
Мали
для
лали
Marihuana
für
die
Süßen,
У
нариков
крали
Von
Junkies
geklaut.
Тысяча
джанков
и
мы
всех
наебали
Tausend
Junkies
und
wir
haben
alle
verarscht.
И
еще
одного
и
мы
тоже
соврали
Und
noch
einen
und
wir
haben
auch
gelogen.
Скоро
уеду
на
своем
мазерати
Bald
fahre
ich
in
meinem
Maserati
davon.
Крики
из
окон
я
вижу
с
упреком
Schreie
aus
den
Fenstern,
ich
sehe
sie
vorwurfsvoll.
Они
умирают
целуясь
с
бетоном
Sie
sterben,
während
sie
den
Beton
küssen.
Простые
метафоры
сложные
строки
Einfache
Metaphern,
komplizierte
Zeilen.
Я
будто
бы
сделан
из
людского
порока
Ich
bin,
als
wäre
ich
aus
menschlicher
Verderbtheit
gemacht.
Они
меня
спасают
Sie
retten
mich,
Но
не
восхищают
Aber
begeistern
mich
nicht.
Банальными
словами
Mit
banalen
Worten,
Манящими
кусками
Verlockenden
Brocken.
Каждая
попытка
Jeder
Versuch
Еще
одна
бутылка
ist
eine
weitere
Flasche.
Я
не
понимаю
Ich
verstehe
nicht,
Ничего
не
понимаю
Ich
verstehe
gar
nichts.
А
я
выживаю
где
черти
не
жили
Und
ich
überlebe,
wo
nicht
mal
Teufel
lebten.
Как
ебанутый
стреляю
я
в
тире
Wie
ein
Verrückter
schieße
ich
im
Schießstand.
Сегодня
рубли,
а
завтра
на
лиры
Heute
Rubel,
morgen
Lire.
Чую
зловоние
затхлой
квартиры
Ich
rieche
den
Gestank
einer
muffigen
Wohnung.
Я
ощущаю
внимание
Иры
Ich
spüre
die
Aufmerksamkeit
von
Ira.
Мне
так
же
похуй
ведь
я
в
чужом
мире
Es
ist
mir
immer
noch
egal,
denn
ich
bin
in
einer
fremden
Welt.
Нынче
все
рэперы
одеты
на
дрилле
Heutzutage
sind
alle
Rapper
in
Drill
gekleidet,
А
я
все
так
же
не
шарю,
ведь
я
вне
кумиров
(я)
Und
ich
habe
immer
noch
keine
Ahnung,
denn
ich
bin
außerhalb
der
Idole
(ja).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.