В
чёрной
волге
по
Арбату
Im
schwarzen
Wolga
auf
dem
Arbat
Еду
молча,
как
оракул
Fahre
ich
schweigend,
wie
ein
Orakel
Пачка
денег
в
бардачке
Ein
Bündel
Geld
im
Handschuhfach
Я
один
и
я
везде
Ich
bin
allein
und
ich
bin
überall
Пустота
меня
сжирает
Die
Leere
verschlingt
mich
Мое
безмолвие
пугает
Meine
Stille
macht
Angst
Ты
запомнишь
только
правду
Du
wirst
dich
nur
an
die
Wahrheit
erinnern
Тыкну
пальцем,
станешь
рабом
Ich
zeige
mit
dem
Finger,
du
wirst
zum
Sklaven
Каждый
день
я
будто
вакуум
Jeden
Tag
bin
ich
wie
ein
Vakuum
Поглащаю
без
остатка
Ich
verschlinge
restlos
Я
безумен
будто
джанк
Ich
bin
verrückt
wie
Junk
Ты
опять
позади
на
шаг
Du
bist
wieder
einen
Schritt
zurück
Ничего
не
смог
сказать
Konntest
nichts
sagen
Я
провидец
как
исаак
Ich
bin
ein
Seher
wie
Isaak
Я
убитый
будто
мрак
Ich
bin
fertig
wie
die
Dunkelheit
Поглащаю
свежий
стафф
Ich
verschlinge
frisches
Zeug
Мой
стиль
не
купишь,
не
продашь
Meinen
Stil
kannst
du
nicht
kaufen,
nicht
verkaufen
Создаю
во
мгле
я
страх
Ich
erschaffe
Angst
in
der
Dunkelheit
Нужно
двигать
со
мной
дальше
Du
musst
mit
mir
weitergehen
Ты
увидишь
море
пастбищ
Du
wirst
weite
Weiden
sehen
Я
не
скот,
я
твой
пастух
Ich
bin
kein
Vieh,
ich
bin
dein
Hirte
Тыкнул
пальцем
и
ты
труп
Ich
zeige
mit
dem
Finger
und
du
bist
tot
Ты
не
сваришь,
ты
не
знаешь
Du
kannst
es
nicht
brauen,
du
weißt
es
nicht
Я
убийца,
ты
растаешь
Ich
bin
ein
Mörder,
du
wirst
schmelzen
Пустота
меня
сжирает
Die
Leere
verschlingt
mich
Пустота
меня
пытает
Die
Leere
quält
mich
Пустота
несёт
мне
радость
Die
Leere
bringt
mir
Freude
Я
уверен,
не
состарюсь
Ich
bin
sicher,
ich
werde
nicht
altern
В
пустоте
впадаю
в
кому
In
der
Leere
falle
ich
ins
Koma
В
пустоте
я
не
ведомый
In
der
Leere
bin
ich
nicht
geführt
Вкус
тени
для
меня
сладок
Der
Geschmack
des
Schattens
ist
süß
für
mich
Хотя
не
юзал
с
тобой
марок
Obwohl
ich
keine
Marken
mit
dir
genommen
habe
Пустота
меня
сжирает
Die
Leere
verschlingt
mich
Пустота
меня
пытает
Die
Leere
quält
mich
Пустота
несёт
мне
радость
Die
Leere
bringt
mir
Freude
Я
уверен,
не
состарюсь
Ich
bin
sicher,
ich
werde
nicht
altern
В
пустоте
впадаю
в
кому
In
der
Leere
falle
ich
ins
Koma
В
пустоте
я
не
ведомый
In
der
Leere
bin
ich
nicht
geführt
Вкус
тени
для
меня
сладок
Der
Geschmack
des
Schattens
ist
süß
für
mich
Хотя
не
юзал
с
тобой
марок
Obwohl
ich
keine
Marken
mit
dir
genommen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cthulhu
Album
Clinker
date of release
14-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.