CTHULHU - Когда я был счастлив - translation of the lyrics into German




Когда я был счастлив
Als ich glücklich war
Мое тело у телека лежит так знакомо (знаком)
Mein Körper liegt so vertraut vor dem Fernseher (vertraut)
Читать переписки с мобилы так клево (клево)
Nachrichten auf dem Handy lesen ist so cool (cool)
То что слышно ушами это угодно (угоден)
Was die Ohren hören, ist gefällig (gefällig)
То что видно глазами это так неудобно (да)
Was die Augen sehen, ist so unangenehm (ja)
Я еду по ралли нарушая законы
Ich fahre Rallye und breche die Gesetze
Я слышу приход, наверное молли (наверно)
Ich höre einen Rausch, wahrscheinlich Molly (wahrscheinlich)
Все прочим приснилось, что я сделан из хвори
Allen anderen träumte, ich sei aus Krankheit gemacht
А всем остальным, что я это моцарт (точно)
Und allen anderen, dass ich Mozart bin (genau)
Будто орел наблюдаю за мышью
Wie ein Adler beobachte ich die Maus
Я чертов хищник, а ты моя жертва
Ich bin ein verdammter Raubtier, und du bist meine Beute
Все что ты скажешь меня не колышет
Alles, was du sagst, ist mir egal
Я убиваю, а ты даже не дышишь
Ich töte, und du atmest nicht einmal
Она меня видит до мозга костей
Sie sieht mich bis auf die Knochen
Я будто резинкой стираю ей щель
Ich radiere ihr die Spalte weg wie mit einem Radiergummi
Напиток из яда для меня сладок
Ein Getränk aus Gift ist für mich süß
Холодная водка вот моя слабость
Kalter Wodka ist meine Schwäche
И я тебя видел когда ты даже не жил
Und ich habe dich gesehen, als du noch nicht einmal gelebt hast
Словно тигрица увидела цель
Wie eine Tigerin, die ihr Ziel erblickt hat
Очередной критик меня материл
Ein weiterer Kritiker hat mich beschimpft
Когда я трепкой протирал свой прицел
Als ich mein Zielfernrohr mit einem Lappen abwischte
Только из тьмы я знаю где свет
Nur aus der Dunkelheit weiß ich, wo das Licht ist
В конце моей ночи будет рассвет
Am Ende meiner Nacht wird es dämmern
Если меня ты не видел то ты будто не жил
Wenn du mich nicht gesehen hast, dann hast du nicht gelebt
С тысячи ярдов я попал точно в цель
Aus tausend Yards Entfernung habe ich genau ins Ziel getroffen
Нету сил даже ненавидеть
Ich habe keine Kraft, nicht einmal zu hassen
Кто ты мне крикнул lets get it
Wer hat mir zugerufen, "Let's get it"?
Во тьме отблеск глаз не увидеть
Im Dunkeln ist der Glanz der Augen nicht zu sehen
Убиваю убиваю это legit
Ich töte, ich töte, es ist legitim
Нету сил даже ненавидеть
Ich habe keine Kraft, nicht einmal zu hassen
Кто ты мне крикнул lets get it
Wer hat mir zugerufen, "Let's get it"?
Во тьме отблеск глаз не увидеть
Im Dunkeln ist der Glanz der Augen nicht zu sehen
Убиваю убиваю это legit
Ich töte, ich töte, es ist legitim
И я выдыхаю туманы в раю
Und ich atme Nebel im Paradies aus
Ноги не держат я уже не стою
Meine Beine tragen mich nicht mehr, ich stehe nicht mehr
Зачем тут стоять, если можно летать
Warum hier stehen, wenn man fliegen kann
Твоя дама не девушка - она микроблядь
Deine Dame ist keine Frau sie ist eine Mikroschlampe
Это sunshine это моя погребальня
Das ist Sonnenschein, das ist mein Leichenhaus
Засыпал в нем всегда будто бы в спальне
Ich bin darin immer eingeschlafen, als wäre es mein Schlafzimmer
Я себе в голову разряжаю обойму
Ich entlade ein Magazin in meinen Kopf
Ибо я занят, но нету покоя
Weil ich beschäftigt bin, aber keine Ruhe finde






Attention! Feel free to leave feedback.