Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたり乗りの箱舟を
そっと浮かべて
Ich
lasse
unsere
Arche
für
zwei
sanft
treiben
浮世離れなWAVINESS
ずっと待ち続けてた
Auf
diese
weltentrückte
WAVINESS
habe
ich
immer
gewartet
きっと
(きっと)
もっと
(もっと)
Sicher
(sicher)
mehr
(mehr)
雨に打たれ濡れたココロで
Mit
einem
vom
Regen
durchnässten
Herzen
受け入れたこの性は
Diese
Natur,
die
ich
annahm
ゆるし愛すことができて初めて輝く
Erst
wenn
ich
vergeben
und
lieben
kann,
erstrahlt
sie
wahrhaftig
ここにはもう戻らない
前を向いてBlow
Hierher
kehre
ich
nicht
mehr
zurück,
schaue
nach
vorn
und
Blow
Ah
ah
ah
光は
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
das
Licht
ist
ah
ah
ah
笑いかける三日月に
そっと祈るよ
Zum
lächelnden
Sichelmond
bete
ich
leise
何も問わず語らずに
Ohne
etwas
zu
fragen
oder
zu
sagen
ずっと
(ずっと)
照らされていた
Wurde
ich
immer
(immer)
von
ihm
beschienen
シャボン玉に触れた【あなた】は
【Du】,
der
die
Seifenblase
berührte,
思い出を壊すように
Als
würdest
du
die
Erinnerungen
zerstören
弾け飛ぶ膨れたココロ
カラになればいい
Mein
aufgeblähtes
Herz
zerplatzt,
es
soll
leer
werden
胸騒ぎが止まらない
Die
Unruhe
in
meiner
Brust
hört
nicht
auf
Give
me
a
brightness
Gib
mir
Helligkeit
表・裏
を
綱渡りして
Ich
balanciere
auf
dem
Seil
zwischen
Vorder-
und
Rückseite
衝動
回れ
暴れ
繋がれた鎖を
断ち切るの
Impuls,
dreh
dich,
tobe,
die
Ketten,
die
mich
banden,
zerreiß
ich
断ち切るの
さぁ
Zerreiß
ich,
jetzt
もっと
(もっと)
もっと
Mehr
(mehr)
mehr
もっと
(さぁ)
誘われよう
Mehr
(komm)
lass
uns
verführt
werden
道の上で咲いた【あなた】は傷ついて
【Du】,
der
auf
dem
Weg
erblühte,
wurdest
verletzt
その度に生きる意味を噛み締めた
Jedes
Mal
hast
du
den
Sinn
des
Lebens
tief
empfunden
この道の先は暗闇など恐れない
前を向いてBlow
Ich
fürchte
die
Dunkelheit
am
Ende
dieses
Weges
nicht,
schaue
nach
vorn
und
Blow
前を向いてBlow
Schaue
nach
vorn
und
Blow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cts
Album
Waviness
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.