привет, если ты мне не ответишь
Hallo, wenn du mir nicht antwortest
Привет,
если
ты
мне
не
ответишь
Hallo,
wenn
du
mir
nicht
antwortest,
Я
поубиваю
всех
твоих
тупых
соседей
werde
ich
alle
deine
dämlichen
Nachbarn
umbringen.
Я
обоссу
весь
твой
подъезд
и
буду
долго
сожалеть
об
этом
Ich
werde
deinen
ganzen
Hauseingang
vollpinkeln
und
es
lange
bereuen.
(Поэтому
тебе
лучше
ответить),
(у,
у)
(Deshalb
solltest
du
besser
antworten),
(u,
u)
Ты
куришь,
кажется,
это
мой
фетиш
Du
rauchst,
ich
glaube,
das
ist
mein
Fetisch.
Но
я
никогда
бы
не
сказал
тебе:
"Нет",
веришь?
Aber
ich
würde
dir
niemals
"Nein"
sagen,
glaubst
du
mir?
У
меня
есть
план
на
этот
вечер,
но
ты,
видимо,
не
хочешь
отвечать
Ich
habe
einen
Plan
für
diesen
Abend,
aber
du
willst
mir
anscheinend
nicht
antworten.
(Не
хочешь
отвечать),
(у,
у,
у,
у)
(Willst
nicht
antworten),
(u,
u,
u,
u)
(Не
хочешь
отвечать)
(Willst
nicht
antworten)
Я
приду
к
тебе
ещё
раз
в
этот
понедельник
Ich
werde
diesen
Montag
wieder
zu
dir
kommen.
Я
надеюсь,
ты
откроешь
дверь
хотя
бы
в
этот
раз
Ich
hoffe,
du
öffnest
mir
diesmal
wenigstens
die
Tür.
Хотя
бы
в
этот
раз
(хотя
бы
в
этот
раз,
хотя
бы
в
этот
раз)
Wenigstens
dieses
Mal
(wenigstens
dieses
Mal,
wenigstens
dieses
Mal)
Кажется,
мой
ключ
откроет
для
меня
все
двери
Ich
glaube,
mein
Schlüssel
öffnet
mir
alle
Türen,
Только
если
ты
не
поменяла
замок
в
пятый
раз
es
sei
denn,
du
hast
das
Schloss
zum
fünften
Mal
ausgetauscht.
Желательно
сейчас
(воу,
воу),
желательно
сейчас
Am
besten
jetzt
(wow,
wow),
am
besten
jetzt
Желательно
сейчас
Am
besten
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): мамаев николай дмитриевич
Attention! Feel free to leave feedback.