CVPELLV feat. PLC & Porchy - Ртуть (feat. PLC & Porchy) - translation of the lyrics into German




Ртуть (feat. PLC & Porchy)
Quecksilber (feat. PLC & Porchy)
Рифмы на языке, как ртуть - шариками во рту.
Reime auf der Zunge, wie Quecksilber - Kügelchen im Mund.
Охотимся за головами, в область виска гарпун.
Wir jagen Köpfe, Harpune in die Schläfengegend.
Прячутся под парту, не выведет Паспарту.
Sie verstecken sich unter dem Pult, Passepartout führt sie nicht raus.
Мы раскачиваем, опуская с лодкой вас ко дну.
Wir bringen es zum Schaukeln, lassen euch mit dem Boot auf den Grund sinken.
Я вышел на орбиту, еще ближе к звездам.
Ich bin in die Umlaufbahn eingetreten, noch näher an den Sternen.
Все вокруг сияет, словно здесь открытый космос.
Alles um mich herum leuchtet, als wäre hier der offene Weltraum.
Солнце жарит-жарит-жарит, словно тостер!
Die Sonne brät-brät-brät, wie ein Toaster!
Эти южане шарят, не мешай им, уже поздно.
Diese Südländer verstehen was davon, stör sie nicht, es ist schon zu spät.
Говорят: "Деньги - не суть!", но здесь нужны, как воздух.
Man sagt: "Geld ist nicht das Wichtigste!", aber hier braucht man es wie die Luft zum Atmen.
Каким-то образом я жив еще... Мама, я - монстр!
Irgendwie bin ich noch am Leben... Mama, ich bin ein Monster!
Они не могут выкупить меня - это не просто.
Sie können mich nicht durchschauen - das ist nicht einfach.
Ведь я катаю их вверх-вниз, вверх-вниз, как Rollercoaster.
Denn ich fahre sie rauf und runter, rauf und runter, wie eine Achterbahn (Rollercoaster).
Подкатывает, как ком к горлу. Не сравнивай с их попкорном.
Es steigt hoch, wie ein Kloß im Hals. Vergleiche es nicht mit ihrem Popcorn.
Ты не форвард, ты вне корта! Пол-жизни в игре, как док Гордон я!
Du bist kein Stürmer, du bist außerhalb des Spielfelds! Halbes Leben im Spiel, wie Doc Gordon bin ich!
Ты дым без огня, такими сорят, беги без оглядки.
Du bist Rauch ohne Feuer, solche werden weggeworfen, lauf ohne dich umzusehen.
Это перезаряд, не день, а заря, мы в сто из ноля!
Das ist ein Neuladen, nicht Tag, sondern Morgendämmerung, wir sind bei hundert von null!
Дети бегите, ведь я не подарок, в этом лабиринте я - Минотавр!
Kinder, lauft weg, denn ich bin kein Geschenk, in diesem Labyrinth bin ich der Minotaurus!
Они разливают здесь, но мимо тары. Мы разливаем здесь, как Ниагара.
Sie schenken hier ein, aber daneben. Wir schenken hier ein, wie Niagara.
"Кто этот парень? Нормально так валит. Он из Краснодара, бой?"
"Wer ist dieser Typ? Der haut ja ordentlich rein. Er ist aus Krasnodar, Boy?"
Я разряжаюсь на барах, щелк, и твое фото в рамке словно я Polaroid.
Ich entlade mich auf den Bars, klick, und dein Foto ist im Rahmen, als wäre ich ein Polaroid.
Язык за зубами - я параноик, сука скалит, но вскормит как пару в Rome.
Zunge hinter den Zähnen - ich bin paranoid, die Bitch fletscht die Zähne, aber nährt uns wie die Wölfin in Rom.
Любовь или злость? Пока идут вровень, в моменте другое одно похоронит;
Liebe oder Wut? Bisher gleichauf, im nächsten Moment wird das eine das andere begraben;
А я просто качу на бите, и пока Рома гонит автопарк огромен!
Und ich rolle einfach auf dem Beat, und während Roma rast, ist der Fuhrpark riesig!
Как бы себя не угробить? Сношу все на пути, будто сломан парктроник.
Wie soll ich mich nicht selbst ruinieren? Ich reiße alles auf meinem Weg nieder, als ob der Parkassistent kaputt wäre.
Как баба ноет, или балаболит, как на ладони твой любимый рэппер
Wie eine Frau jammert, oder plappert, wie auf der Handfläche dein Lieblingsrapper
Ты в униформе, в балаклаве, или в балахоне, или че из тебя лепят?
Bist du in Uniform, in Sturmhaube, oder im Hoodie, oder was formen sie aus dir?
Ты на работе, или на районе, с головою сейчас ты в этом трэке
Bist du bei der Arbeit, oder im Viertel, mit dem Kopf bist du jetzt in diesem Track
Весь мир на фоне, ты не понял? У тебя новый любимый рэппер!
Die ganze Welt im Hintergrund, hast du nicht verstanden? Du hast einen neuen Lieblingsrapper!





Writer(s): Cvpellv


Attention! Feel free to leave feedback.