Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry & Drive
Weinen & Fahren
You
said,
"You′re
breaking
up,
are
you
still
there?"
Du
sagtest:
"Die
Verbindung
reißt
ab,
bist
du
noch
da?"
I'm
not
really
sure
but
I
say,
"Yeah"
Ich
bin
nicht
sicher,
doch
ich
sage:
"Ja"
Rolling
down,
windows
Roll
die
Fenster
runter
I′m
having
trouble
breathing,
speeding
a
little
Ich
kämpfe
um
Atem,
beschleunige
ein
wenig
These
days,
freeways,
only
thing
I
believe
in
Diese
Tage,
Autobahnen,
das
Einzige,
woran
ich
glaube
I've
been
through,
I've
been
through
hell
Ich
war
durch,
ich
war
durch
die
Hölle
And
I
know
you
know,
the
sound
of
me
losing
myself
(yeah)
Und
du
weißt,
du
kennst
den
Klang,
wie
ich
mich
verliere
(ja)
I′ve
been
feeling
alone,
I
don′t
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
I've
been
looking
for
home
while
I′m
running
away
Ich
suche
ein
Zuhause,
während
ich
weglaufe
On
the
side
of
the
road,
pulling
over,
you
say
Am
Straßenrand,
halte
an,
du
sagst
"Don't
cry
and
drive"
"Wein
nicht
und
fahr"
I′ve
been
feeling
alone,
I
don't
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
Could
you
stay
on
the
phone,
could
you
talk
me
down?
Kannst
du
am
Telefon
bleiben,
mich
beruhigen?
On
the
side
of
the
road,
pulling
over
now
Am
Straßenrand,
halte
jetzt
an
Don′t
cry
and
drive
Wein
nicht
und
fahr
So
I
put
my
seat
back
in
fight
or
flight
Also
lehne
ich
den
Sitz
in
Kampf
oder
Flucht
Hmm,
not
really
sure,
do
I
have
time?
Hmm,
nicht
sicher,
hab
ich
Zeit?
To
feel
this,
'til
I,
don't
need
to
anymore
(keep
it
simple)
Das
zu
fühlen,
bis
ich
es
nicht
mehr
brauche
(halt’s
einfach)
Says
the
neon
sign
outside
my
door
Sagt
das
Neonlicht
vor
meiner
Tür
I′ve
been
feeling
alone,
I
don′t
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
I've
been
looking
for
home
while
I′m
running
away
Ich
suche
ein
Zuhause,
während
ich
weglaufe
On
the
side
of
the
road,
pulling
over,
you
say
Am
Straßenrand,
halte
an,
du
sagst
"Don't
cry
and
drive"
"Wein
nicht
und
fahr"
I′ve
been
feeling
alone,
I
don't
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
Could
you
stay
on
the
phone,
could
you
talk
me
down?
Kannst
du
am
Telefon
bleiben,
mich
beruhigen?
On
the
side
of
the
road,
pulling
over
now
Am
Straßenrand,
halte
jetzt
an
Don′t
cry
and
drive
Wein
nicht
und
fahr
Don't
cry,
don't
cry
Wein
nicht,
wein
nicht
Don′t
cry,
don′t
cry
and
drive
Wein
nicht,
wein
nicht
und
fahr
Don't
cry,
don′t
cry
Wein
nicht,
wein
nicht
Don't
cry,
don′t
cry
and
drive
Wein
nicht,
wein
nicht
und
fahr
I've
been
through,
I′ve
been
through
hell
Ich
war
durch,
ich
war
durch
die
Hölle
And
I
know
you
know
the
sound
of
me
losing
myself
Und
du
weißt,
du
kennst
den
Klang,
wie
ich
mich
verliere
I
wear
it,
I
wear
it
well
Ich
trag
es,
ich
trag
es
gut
And
I
know
you
know
the
sound
when
my
eyes
start
to
swell
Und
du
weißt,
du
kennst
den
Klang,
wenn
meine
Augen
sich
füllen
I've
been
feeling
alone,
I
don't
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
I′ve
been
looking
for
home
while
I′m
running
away
Ich
suche
ein
Zuhause,
während
ich
weglaufe
On
the
side
of
the
road,
pulling
over,
you
say
Am
Straßenrand,
halte
an,
du
sagst
"Don't
cry
and
drive"
"Wein
nicht
und
fahr"
I′ve
been
feeling
alone,
I
don't
know
where
to
go
Ich
fühl
mich
allein,
ich
weiß
nicht,
wohin
Could
you
stay
on
the
phone,
could
you
talk
me
down?
Kannst
du
am
Telefon
bleiben,
mich
beruhigen?
On
the
side
of
the
road,
pulling
over
now
Am
Straßenrand,
halte
jetzt
an
Don′t
cry
and
drive
Wein
nicht
und
fahr
Hi
Chloe,
it's
your
mom
out
here
Hi
Chloé,
hier
ist
deine
Mama
Give
me
a
call
when
you
have
the
minute,
okay?
Ruf
mich
an,
wenn
du
Zeit
hast,
okay?
I′ll
talk
to
you
later
Wir
sprechen
später
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe Papandrea, Sammy Witte, Eric Leva
Attention! Feel free to leave feedback.