Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
aneme
Eh
Aneme
(Meine
Seele/Mein
Herz)
Ngueu
ma
lik
wa
tard
le
soir,
djoutema
Wenn
ich
dich
spät
am
Abend
verlasse,
Djoutema
(Mein
Herz)
C'est
pour
nous
que
je
vais
bosser
Ich
arbeite
für
uns
Quoi
qu'ils
fassent
quoi
qu'ils
disent
Was
auch
immer
sie
tun,
was
auch
immer
sie
sagen
Toi
et
moi
c'est
Du
und
ich,
das
ist
Pour
l'éternité
Für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
bébé
Ewig...
für
die
Ewigkeit,
Baby
Chaque
soir
je
rentre
eh
Jeden
Abend
komme
ich
nach
Hause,
eh
J'ai
qu'une
envie
c'est
me
coucher
Ich
will
nur
eins:
mich
hinlegen
Aneme
oh
djoutema
a
ngal
wam
c'est
pour
nous
que
j'vais
travailler
Aneme
oh
Djoutema,
meine
Liebste
(a
ngal
wam),
für
uns
werde
ich
arbeiten
Tu
m'connais
ne
te
dis
pas
que
je
suis
entrain
de
te
tromper
Du
kennst
mich,
denk
nicht,
dass
ich
dich
gerade
betrüge
Doudou
je
t'aime
Doudou,
ich
liebe
dich
A
mane
gwone
ya
nkol
ewondo
la
clé
de
l'amour
dans
un
couple
A
mane
gwone
ya
nkol
ewondo,
der
Schlüssel
der
Liebe
in
einem
Paar
C'est
l'unité
ist
die
Einheit
Djogue
neu
beh
ke
koui
minfang
mi
bote
tous
ce
qui
compte
bébé
Djogue
neu
beh
ke
koui
minfang
mi
bote,
alles
was
zählt,
Baby
Écoute
c'est
notre
chant
d'amour
Hör
zu,
das
ist
unser
Liebeslied
Ngueu
ma
lik
wa
tard
le
soir,
djoutema
Wenn
ich
dich
spät
am
Abend
verlasse,
Djoutema
C'est
pour
nous
que
je
vais
bosser
Ich
arbeite
für
uns
Quoi
qu'ils
fassent
quoi
qu'ils
disent
Was
auch
immer
sie
tun,
was
auch
immer
sie
sagen
Toi
et
moi
c'est
Du
und
ich,
das
ist
Pour
l'éternité
Für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
bébé
Ewig...
für
die
Ewigkeit,
Baby
Djom
ma
djing
a
djing
anssing
neuh
neuh
Djom
ma
djing
a
djing
anssing
neuh
neuh
(Was
ich
tue/suche...)
C'est
pour
nous
bébé
Es
ist
für
uns,
Baby
Yeneu
aneu
me
mani
kot
neuh
neuh
Yeneu
aneu
me
mani
kot
neuh
neuh
(Siehst
du,
wie
ich
kämpfe...)
Je
me
bat
toujours
Ich
kämpfe
immer
Si
je
t'ai
blessé
bébé
pardonne
moi
eh
Wenn
ich
dich
verletzt
habe,
Baby,
vergib
mir,
eh
Oh
s'il
te
plaît
Oh
bitte
J'ai
tout
fais
pour
nous
Ich
habe
alles
für
uns
getan
Makeu
ma
ding
anssing
eh
alou
pour
nous
Makeu
ma
ding
anssing
eh
alou
für
uns
Djing
bidih
pour
nous
Djing
bidih
für
uns
Tout
ce
que
j'ai
fait
je
l'ai
fait
pour
nous
Alles,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
für
uns
getan
Ayé
c'est
pour
nous
ding
ding
ding
pour
nous
Ayé
es
ist
für
uns
ding
ding
ding
für
uns
Ayé
c'est
pour
nous
ding
ding
ding
pour
nous
eh
Ayé
es
ist
für
uns
ding
ding
ding
für
uns
eh
C'est
pour
nous
eh
Es
ist
für
uns
eh
Le
coeur
est
le
plus
grand
muscle
et
ça
c'est
vrai
Das
Herz
ist
der
größte
Muskel
und
das
ist
wahr
Ngueu
ma
lik
wa
tard
le
soir,
djoutema
Wenn
ich
dich
spät
am
Abend
verlasse,
Djoutema
C'est
pour
nous
que
je
vais
bosser
Ich
arbeite
für
uns
Quoi
qu'ils
fassent
quoi
qu'ils
disent
Was
auch
immer
sie
tun,
was
auch
immer
sie
sagen
Toi
et
moi
c'est
Du
und
ich,
das
ist
Pour
l'éternité
Für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
Ewig...
für
die
Ewigkeit
Nité...
pour
l'éternité
bébé
Ewig...
für
die
Ewigkeit,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fouda Etoundi Cyril, Rahaman Issa Abdoul
Album
Éclosion
date of release
24-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.