Lyrics and translation CYSOUL - Se oa nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Tu
m'as
trouvé
tranquille
sur
mon
chemin
mon
cher
Je
ne
t'ai
jamais
Ты
застал
меня
спокойной
на
моем
пути,
дорогой.
Я
тебя
никогда
Appelé
auprès
de
moi
encore
pour
me
créer
les
problèmes
Si
tu
essaies
Не
звала
к
себе,
чтобы
ты
создавал
мне
проблемы.
Если
ты
попытаешься
De
jouer
avec
mon
cœur
je
t'assure
qu'à
partir
d'aujourd'hui
je
Играть
с
моим
сердцем,
я
уверяю
тебя,
что
с
сегодняшнего
дня
я
Vais
te
porter
plainte,
ne
l'oublie
pas
N'est-ce
pas
te
voilà?
Подам
на
тебя
жалобу,
не
забывай.
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Moi
j'ai
appris
que
tu
es
léger
comme
le
vent
Tu
as
le
coeur
du
Я
узнала,
что
ты
лёгкий,
как
ветер.
У
тебя
сердце
Papillon
Comme
tu
te
crois
trop
puissant,
Бабочки.
Ты
считаешь
себя
слишком
могущественным,
Tu
ne
sais
pas
où
tu
es
entré
Si
tu
blague
avec
moi
je
Ты
не
знаешь,
куда
ты
попал.
Если
ты
шутишь
со
мной,
я
T'assure
que
tu
dormiras
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Уверяю
тебя,
что
ты
будешь
спать
в
камере.
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Je
te
jure
que
l'amour,
Клянусь
тебе,
любовь
Te
fais
jeter
le
coeur
loin
et
l'orgueil
aussi
Car
quand
tu
aimes
tu
Заставляет
тебя
отбросить
и
сердце,
и
гордость.
Потому
что,
когда
ты
любишь,
ты
Suis
les
agissements
du
coeur
Si
tu
blague
avec
moi
je
Следуешь
велению
сердца.
Если
ты
шутишь
со
мной,
я
T'assure
que
tu
dormiras
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voila?
Уверяю
тебя,
что
ты
будешь
спать
в
камере.
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voila?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Tu
m'as
trouvé
sur
mon
chemin
La
fille
de
son
père
tranquille
mon
Ты
встретил
меня
на
моем
пути.
Дочь
своего
отца,
спокойную,
дорогой.
Cher
Tu
es
venu
avec
le
coeur
Comme
si
c'était
la
vie
Aimer
une
femme
Ты
пришел
с
сердцем,
словно
это
была
сама
жизнь.
Любить
такую
женщину,
Comme
moi
j'assure
tous
les
matins
S'il
te
plaît
ce
dont
tu
as
Как
я,
уверяю,
каждое
утро.
Пожалуйста,
то,
что
ты
Commencé,
je
t'en
prie
continue
jusqu'à
la
fin
Car
si
tu
blagues
avec
Начал,
прошу
тебя,
продолжай
до
конца.
Потому
что,
если
ты
шутишь
со
Moi
je
t'assure
que
tu
dormiras
Мной,
я
уверяю
тебя,
что
ты
будешь
спать
Alors
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Тогда
в
камере.
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Moi,je
t'ai
dit
que
où
je
suis
là,
Я
тебе
говорила,
что
там,
где
я,
Je
n'ai
pas
de
force
Seulement
ce
coeur
qui
t'aime
nuit
et
jour
Pour
У
меня
нет
силы.
Только
это
сердце,
которое
любит
тебя
днем
и
ночью.
Поэтому
Cela,
ne
joue
même
pas
un
peu
avec
ça
Vraiment
si
tu
blagues
avec
Даже
не
думай
играть
с
этим.
Если
ты
шутишь
с
L'enfant
de
Mouelle
je
t'assure
que
tu
Дочерью
Муэлле,
я
уверяю
тебя,
что
ты
Dormiras
alors
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Будешь
спать
тогда
в
камере.
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Не
это
ли
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
не
это
ли
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Decca, Brice Essomba, Fouda Etoundi Cyril
Album
Akiba
date of release
14-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.