Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megint
csak
erre
jártam
Ich
bin
mal
wieder
hier
vorbeigekommen
Nem
tudom,
hogy
köszöntselek
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
begrüßen
soll
Pedig
megnéztem
egy
szótárban
Obwohl
ich
im
Wörterbuch
nachgeschaut
habe
Szóval
szia,
hello
Also
hallo,
hi
Felbukkansz
a
telón
Du
erscheinst
auf
meinem
Handy
Olyan
nagy
a
feneked,
hogy
belaggol
a
szeró
Dein
Hintern
ist
so
groß,
dass
der
Server
laggt
Te
meg
ki
vagy?
Und
wer
bist
du?
Hey,
törd
meg
kérlek,
rajtam
ül
az
átok
Hey,
bitte
erlöse
mich,
ein
Fluch
liegt
auf
mir
Sík
ez
a
vidék,
de
bennem
vannak
gátak
Diese
Gegend
ist
flach,
aber
ich
habe
Hemmungen
Háromnál
köszönnék,
éppen
száznál
járok
Ich
würde
bei
drei
grüßen,
bin
aber
schon
bei
hundert
Nem
is
tudtam
eddig,
de
pont
ennyi
éve
várlak
Ich
wusste
es
bisher
nicht,
aber
so
viele
Jahre
habe
ich
auf
dich
gewartet
Melóztam
ma
keményen,
már
engem
húz
az
iga
Ich
habe
heute
hart
gearbeitet,
das
Joch
zieht
mich
schon
Zöld
Orbitot
rágcsálsz,
amúgy
nincsen
benned
hiba
Du
kaust
grünen
Orbit,
ansonsten
hast
du
keine
Fehler
Itt
túl
nagy
a
zaj,
menjünk
egy
kocsiba
Hier
ist
es
zu
laut,
lass
uns
in
ein
Auto
steigen
Nyelvérzékem
toppon,
hello,
ciao,
konnichiwa
Meine
Sprachkenntnisse
sind
top,
hello,
ciao,
konnichiwa
Kinéztek
már
mindenféle
egyedek
Mich
haben
schon
alle
möglichen
Typen
angeglotzt
Óvatosan,
el
innen
a
kezetek
Vorsichtig,
weg
mit
den
Händen
Lassítunk,
ez
megálló,
busz
kanyarog
Wir
werden
langsamer,
das
ist
eine
Haltestelle,
ein
Bus
biegt
ab
Baby,
ne
szállj
le,
még
a
dumámon
agyalok
Baby,
steig
nicht
aus,
ich
grüble
noch
über
meine
Worte
nach
Megint
csak
erre
jártam
Ich
bin
mal
wieder
hier
vorbeigekommen
Nem
tudom,
hogy
köszöntselek
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
begrüßen
soll
Pedig
megnéztem
egy
szótárban
Obwohl
ich
im
Wörterbuch
nachgeschaut
habe
Szóval
szia,
hello
Also
hallo,
hi
Felbukkansz
a
telón
Du
erscheinst
auf
meinem
Handy
Olyan
nagy
a
feneked,
hogy
belaggol
a
szeró
Dein
Hintern
ist
so
groß,
dass
der
Server
laggt
Te
meg
ki
vagy?
Und
wer
bist
du?
Yeah,
yeah,
ah
Yeah,
yeah,
ah
Hmm,
yeah,
yeah
Hmm,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
ah
Yeah,
yeah,
ah
Állj
meg,
állj
meg,
hol
a
stop
gomb?
Halt
an,
halt
an,
wo
ist
der
Stoppknopf?
Eszed
minden
szavam
és
csak
falod,
mint
a
bonbont
Du
verschlingst
jedes
meiner
Worte
und
schluckst
sie
wie
Pralinen
Hmm,
dupla
0 7,
itt
a
kecskeméti
James
Bond
Hmm,
Doppelnullsieben,
hier
ist
der
James
Bond
aus
Kecskemét
Úgy
baszom
meg
a
nőd,
ahogy
akarom
Ich
ficke
deine
Freundin,
wie
ich
will
De
nyugi,
csak
egy
vicc
volt
Aber
keine
Sorge,
das
war
nur
ein
Witz
Várj,
várj,
várj,
várj,
várj
Warte,
warte,
warte,
warte,
warte
Ma
este
nincs
gond
Heute
Abend
gibt
es
keine
Probleme
Mert
csillagos
az
égbolt
Denn
der
Himmel
ist
voller
Sterne
Gondolataimban
szerelmes
balladák
In
meinen
Gedanken
sind
Liebesballaden
Kezemben
a
toll,
a
számban
szalmaszál
In
meiner
Hand
die
Feder,
in
meinem
Mund
ein
Strohhalm
Nem
adok
ki
pénzt,
mert
a
zene
lett
a
valutám
Ich
gebe
kein
Geld
aus,
denn
Musik
ist
meine
Währung
geworden
Nem
aggódok
azon
velem,
mi
lesz
majd
holnapután
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
was
übermorgen
mit
mir
sein
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivér Kákonyi
Album
Glória
date of release
29-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.