Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velem van a baj
Vielleicht liegt es an mir
Caanis,
yeah
Caanis,
yeah
Figyel
valaki,
nagyon
forró
itt
a
légkör
Jemand
beobachtet
mich,
die
Atmosphäre
ist
sehr
heiß
hier
Kitörök
a
sötétből
Ich
breche
aus
der
Dunkelheit
hervor
De
nem
maradok
itt
Aber
ich
bleibe
nicht
hier
Yeah,
de
már
nem
maradok
itt
Yeah,
aber
ich
bleibe
nicht
mehr
hier
Forró
ez
a
pakk,
yeah
Dieses
Paket
ist
heiß,
yeah
Kurvanagy
a
lángja
Seine
Flamme
ist
riesig
Hívjatok
majd
fel
Ruft
mich
später
an
Tudod,
mi
az
ára
Du
weißt,
was
es
kostet
Egyszer
mindent
itt
hagyok
Eines
Tages
werde
ich
alles
hier
lassen
Minden
marad
hátra
Alles
bleibt
zurück
Nevemet
a
kőbe,
nevemet
a
fába
Meinen
Namen
in
Stein,
meinen
Namen
in
Holz
Yeah,
lehet
van
olyan,
ki
várja
Yeah,
vielleicht
gibt
es
jemanden,
der
darauf
wartet
Hazafele
menet
nem
gondolok
a
halálra
Auf
dem
Heimweg
denke
ich
nicht
an
den
Tod
Nem
gondolok
a
halálra
Ich
denke
nicht
an
den
Tod
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Nem
tudom,
ki
hívott
ide
Ich
weiß
nicht,
wer
mich
hierher
eingeladen
hat
Nem
tudom,
mért
vagyok
itt
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin
Érted
én
sem
lehetek
mindig
más
valaki
Für
dich
kann
ich
auch
nicht
immer
jemand
anderes
sein
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Nem
tudom,
ki
hívott
ide
Ich
weiß
nicht,
wer
mich
hierher
eingeladen
hat
Nem
tudom,
mért
vagyok
itt
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin
Érted
én
sem
lehetek
mindig
más
valaki
Für
dich
kann
ich
auch
nicht
immer
jemand
anderes
sein
Yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
oh
Nem,
nem,
nem,
nem,
nem
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Késő
behúzni
a
féket
Zu
spät,
um
die
Bremse
zu
ziehen
Én
emelem
a
tétet
Ich
erhöhe
den
Einsatz
Most
már
nem
nézhetek
félre
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
wegschauen
Már
nem
tévesztek
célt,
yeah
Ich
verfehle
mein
Ziel
nicht
mehr,
yeah
Gyere
még,
még,
még
Komm
schon,
mehr,
mehr,
mehr
Törik
a
jég,
jég,
jég
Das
Eis
bricht,
Eis,
Eis
Ütök
a
falakon
át
Ich
schlage
durch
die
Wände
Futok
az
ég,
ég,
égbe
Ich
renne
in
den
Himmel,
Himmel,
Himmel
Yeah,
de
nem
vehetnek
észre
Yeah,
aber
sie
dürfen
mich
nicht
bemerken
Yeah,
mindent
beraktam
a
széfbe
Yeah,
ich
habe
alles
in
den
Safe
getan
Jönnek
a
vadászok
Die
Jäger
kommen
Résen
vagyok,
vigyázzatok
Ich
bin
auf
der
Hut,
passt
auf
Kurvamessze
látok
Ich
sehe
verdammt
weit
Zárhatod
a
kapukat
Du
kannst
die
Tore
schließen
De
mi
bemegyünk
Aber
wir
kommen
rein
Mindig
egyenes,
sose
kerülünk
Immer
geradeaus,
wir
weichen
nie
aus
Nem,
nem,
nem
segíthetek
Nein,
nein,
ich
kann
nicht
helfen
Csak
a
barátaimat,
saját
nevet
viselek
Nur
meinen
Freunden,
ich
trage
meinen
eigenen
Namen
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Nem
tudom,
ki
hívott
ide
Ich
weiß
nicht,
wer
mich
hierher
eingeladen
hat
Nem
tudom,
mért
vagyok
itt
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin
Érted
én
sem
lehetek
mindig
más
valaki
Für
dich
kann
ich
auch
nicht
immer
jemand
anderes
sein
Lehet,
hogy
elkések
Vielleicht
komme
ich
zu
spät
De
viselem
a
nevemet,
ameddig
csak
élek
Aber
ich
trage
meinen
Namen,
solange
ich
lebe
Mert
én
hoztam
a
magamét
Denn
ich
habe
mein
Eigenes
mitgebracht
Hoztam
a
magamét,
igazi
hagyaték
Habe
mein
Eigenes
mitgebracht,
ein
echtes
Vermächtnis
De
még
velem
van
a
gang
Aber
die
Gang
ist
noch
bei
mir
Úgyhogy
maradok
egy
darabig
Also
bleibe
ich
noch
eine
Weile
Örökké,
mert
én
tűzbe
megyek
ezekért
Für
immer,
denn
ich
gehe
für
sie
durchs
Feuer
Tudtuk
az
elején
Wir
wussten
es
von
Anfang
an
Itt
állunk
a
peremén
Wir
stehen
hier
am
Rande
Nincs
más,
Te
meg
Én
Es
gibt
nur
dich
und
mich
Lehet,
velem
van
a
baj
Vielleicht
liegt
es
an
mir
Yeah,
lehet,
velem
van
a
baj
Yeah,
vielleicht
liegt
es
an
mir
Nem
tudom,
ki
hívott
ide
Ich
weiß
nicht,
wer
mich
hierher
eingeladen
hat
Nem
tudom,
mért
vagyok
itt
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin
Érted
én
sem
lehetek
mindig
más
Für
dich
kann
ich
auch
nicht
immer
anders
sein
Mindig
más
valaki
Immer
jemand
anderes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivér Kákonyi
Album
Glória
date of release
29-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.