Cab Calloway - Blues in the Night (My Mama Done Tol' Me) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cab Calloway - Blues in the Night (My Mama Done Tol' Me)




My momma done tol me
Моя мама покончила со мной.
When I was in knee-pants
Когда я был в штанах до колен.
My momma done tol me, Son, What did she tell you?
Моя мама сделала мне больно, сынок, что она тебе сказала?
A woman gon sweet-talkYeah!
Женщина будет сладко говорить!
And give you de glad-eyes, Ah, ahh.
И подарю тебе радостные глаза, А-А-а.
But when that sweet-talk is done: Keep on a- talkin.
Но когда сладкие разговоры закончатся, продолжай говорить.
A womans a two-faced
Женщина двулична.
A worrisome thing
Тревожная вещь.
Wholl leave you to sing the blues... The blues...
Кто оставит тебя петь блюз... блюз...
In the night.Yes, in the night.
Ночью ... да, ночью.
Now the rains a-fallin,
Теперь идут дожди,
Hear the train a-callin -Oohee...
Слышишь, как поезд звонит...
My momma done tol me.Oh...
Моя мама сделала мне больно.
Hey, that lonesome whistles
Эй, этот одинокий свист!
Blowin cross the trestle.Oohee...
Дую через эстакаду.
My momma done tol me.Hey, ahooee - ahooee!
Моя мама сделала мне больно, Эй, а - а-а-а-а-а!
A clickety-clackin
Щелк-щелк-щелк
And echoin back at the blues...
И Эхо вернулось к блюзу...
In the night.
В ночи.
The evenin breeze - The stars -
Вечерний бриз, звезды ...
The trees a-cryin and the moon
Деревья плачут, а Луна ...
Ll hide it's light
Спрячусь это свет
When you get the blues
Когда тебе становится грустно
In the night.Its really tough to get the blues in the night.
В ночи действительно трудно получить Блюз в ночи.
Take my word:
Поверь мне на слово:
The mockingbird
Пересмешник
Sings the saddest kind of song;
Поет самую грустную песню;
He knows things are wrong -
Он знает, что все не так .
And he's right.Yes, he's right to sing the blues in the night.
И он прав, да, он прав, когда поет блюз в ночи.
From Natchez to Mobile;
От Натчеза до мобила;
From Memphis to St. Joe;
От Мемфиса до Сент-Джо;
Wherever the four winds blow; They blow everywhere!
Куда бы ни дули четыре ветра, они дуют повсюду!
I been in some big towns, Yeah!
Я бывал в больших городах, да!
And I done heard me some big talk, Ahh, ahh...
И я действительно слышал, как со мной говорили, А-А-а...
But there's one thing I know: Keep a-talkin.
Но я знаю одно: продолжай говорить.
A womans a-two-faced -
Женщина-двуликая ...
A worrisome thing
Тревожная вещь.
Wholl leave you to sing the blues... The blues
Кто оставит тебя петь блюз... блюз?
In the night.Yes, in the night.
Ночью ... да, ночью.
A woman will leave you singin the blues.
Женщина оставит тебя петь блюз.
I know she will -
Я знаю, что она ...
My momma was right:
Моя мама была права:
The blues in the night.
Блюз в ночи.





Writer(s): HAROLD ARLEN, JOHNNY MERCER


Attention! Feel free to leave feedback.