Lyrics and translation Cab Calloway - Blues in the Night (My Mama Done Tol' Me)
My
momma
done
tol
me
Моя
мама
покончила
со
мной.
When
I
was
in
knee-pants
Когда
я
был
в
штанах
до
колен.
My
momma
done
tol
me,
Son,
What
did
she
tell
you?
Моя
мама
сделала
мне
больно,
сынок,
что
она
тебе
сказала?
A
woman
gon
sweet-talkYeah!
Женщина
будет
сладко
говорить!
And
give
you
de
glad-eyes,
Ah,
ahh.
И
подарю
тебе
радостные
глаза,
А-А-а.
But
when
that
sweet-talk
is
done:
Keep
on
a-
talkin.
Но
когда
сладкие
разговоры
закончатся,
продолжай
говорить.
A
womans
a
two-faced
Женщина
двулична.
A
worrisome
thing
Тревожная
вещь.
Wholl
leave
you
to
sing
the
blues...
The
blues...
Кто
оставит
тебя
петь
блюз...
блюз...
In
the
night.Yes,
in
the
night.
Ночью
...
да,
ночью.
Now
the
rains
a-fallin,
Теперь
идут
дожди,
Hear
the
train
a-callin
-Oohee...
Слышишь,
как
поезд
звонит...
My
momma
done
tol
me.Oh...
Моя
мама
сделала
мне
больно.
Hey,
that
lonesome
whistles
Эй,
этот
одинокий
свист!
Blowin
cross
the
trestle.Oohee...
Дую
через
эстакаду.
My
momma
done
tol
me.Hey,
ahooee
- ahooee!
Моя
мама
сделала
мне
больно,
Эй,
а
- а-а-а-а-а!
A
clickety-clackin
Щелк-щелк-щелк
And
echoin
back
at
the
blues...
И
Эхо
вернулось
к
блюзу...
The
evenin
breeze
- The
stars
-
Вечерний
бриз,
звезды
...
The
trees
a-cryin
and
the
moon
Деревья
плачут,
а
Луна
...
Ll
hide
it's
light
Спрячусь
это
свет
When
you
get
the
blues
Когда
тебе
становится
грустно
In
the
night.Its
really
tough
to
get
the
blues
in
the
night.
В
ночи
действительно
трудно
получить
Блюз
в
ночи.
Take
my
word:
Поверь
мне
на
слово:
The
mockingbird
Пересмешник
Sings
the
saddest
kind
of
song;
Поет
самую
грустную
песню;
He
knows
things
are
wrong
-
Он
знает,
что
все
не
так
.
And
he's
right.Yes,
he's
right
to
sing
the
blues
in
the
night.
И
он
прав,
да,
он
прав,
когда
поет
блюз
в
ночи.
From
Natchez
to
Mobile;
От
Натчеза
до
мобила;
From
Memphis
to
St.
Joe;
От
Мемфиса
до
Сент-Джо;
Wherever
the
four
winds
blow;
They
blow
everywhere!
Куда
бы
ни
дули
четыре
ветра,
они
дуют
повсюду!
I
been
in
some
big
towns,
Yeah!
Я
бывал
в
больших
городах,
да!
And
I
done
heard
me
some
big
talk,
Ahh,
ahh...
И
я
действительно
слышал,
как
со
мной
говорили,
А-А-а...
But
there's
one
thing
I
know:
Keep
a-talkin.
Но
я
знаю
одно:
продолжай
говорить.
A
womans
a-two-faced
-
Женщина-двуликая
...
A
worrisome
thing
Тревожная
вещь.
Wholl
leave
you
to
sing
the
blues...
The
blues
Кто
оставит
тебя
петь
блюз...
блюз?
In
the
night.Yes,
in
the
night.
Ночью
...
да,
ночью.
A
woman
will
leave
you
singin
the
blues.
Женщина
оставит
тебя
петь
блюз.
I
know
she
will
-
Я
знаю,
что
она
...
My
momma
was
right:
Моя
мама
была
права:
The
blues
in
the
night.
Блюз
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAROLD ARLEN, JOHNNY MERCER
Attention! Feel free to leave feedback.