Lyrics and translation Cab Calloway - Jungle King (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungle King (Remastered)
Король Джунглей (Ремастированная версия)
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain′t
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ничтожество,
Said
the
monkey
to
the
lion
on
the
bright
summer
day
Сказала
обезьяна
льву
ясным
летним
днем:
"There's
a
big,
bad
cat
living
down
the
way
"Живет
там,
неподалеку,
огромный,
злобный
кот,
He
talked
about
your
folks
in
a
heck
of
a
way
Он
говорил
о
твоих
родных
очень
плохо,
A
lot
of
other
things
I′m
afraid
to
say"
И
много
чего
еще,
что
я
боюсь
повторять,"
The
lion
jumps
up
all
full
of
rage
Лев
вскочил,
весь
в
ярости,
Like
a
Harlem
cat
that's
blown
his
gauge
Как
гарлемский
парень,
сорвавшийся
с
цепи,
He
meets
the
elephant
in
the
front
of
the
tree
Он
встретил
слона
перед
деревом
He
says,
"Now
big
boy,
it's
you
or
me"
И
говорит:
"Ну
что,
здоровяк,
или
ты,
или
я,"
The
Elephant
looks
him
from
the
corner
of
his
eyes
Слон
посмотрел
на
него
краем
глаза:
"You
better
find
someone
to
fight
your
size"
"Лучше
найди
кого-нибудь
своего
размера,"
The
lion
jumps
up
and
makes
a
fancy
pass
Лев
подпрыгнул
и
сделал
выпад,
But
the
Elephant
knocks
him
over
in
the
grass
Но
слон
сбил
его
с
ног
в
траву,
They
fought
all
night
and
they
fought
all
day
Они
дрались
всю
ночь
и
весь
день,
I
don′t
know
how
the
lion,
well
he
got
away
Даже
не
знаю,
как
лев
удрал,
He
come
back
through
the
jungle
more
dead
than
alive
Он
вернулся
в
джунгли
полумертвый,
And
that′s
when
the
monkey
really
started
his
jive
И
вот
тут-то
обезьяна
начала
издеваться:
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ничтожество.
Well,
he
waked
up
his
temper
when
he
jumping
up
and
down
Он
разозлился,
подпрыгнул,
разошелся,
And
his
foot
missed
the
limb
and
his
head
hit
the
ground
Но
промахнулся
лапой
и
ударился
головой
о
землю,
Like
a
bolt
of
lightening
and
a
streak
of
heat
Как
молния,
как
огненный
след,
The
lion
was
on
him
with
all
four
feet
Лев
набросился
на
него
всеми
четырьмя
лапами,
But
the
monkey
looks
up
from
the
corner
of
his
eye
Но
обезьяна
посмотрела
на
него
краем
глаза
Says,
"Now
Mr.
Lion,
I
apologize"
И
говорит:
"Господин
Лев,
прошу
прощения,"
The
monkey
on
his
back,
studies
up
a
scheme
Обезьяна,
у
него
на
спине,
задумала
хитрость,
He′s
trying
to
trick
that
jungle
king
Она
пытается
обмануть
короля
джунглей,
"Be
bad
with
me,
I
wish
you
would
"Попробуй
только
тронуть
меня,
I'd
tear
you
up
all
over
the
wood"
Я
разорву
тебя
на
куски
по
всему
лесу,"
The
lion
jumps
up,
squares
off
for
a
fight
Лев
вскочил,
приготовился
к
драке,
But
the
monkey
jumped
completely
out
of
sight
Но
обезьяна
исчезла
из
виду,
"So
if
you
bother
me
again
"Так
что,
если
ты
еще
раз
меня
побеспокоишь,
I′ll
turn
you
over
to
my
elephant
friend"
Я
передам
тебя
моему
другу
слону,"
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
зовешь
себя
королем
джунглей,
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
А
я
выяснил,
что
ты
ничтожество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.