Cab Calloway - Jungle King - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cab Calloway - Jungle King




Jungle King
Король джунглей
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
I found out you ain′t a doggone thing
Я выяснил, что ты ни на что не годишься, дорогуша.
Said the monkey to the lion on the bright summer day
Сказала обезьяна льву в ясный летний день:
"There's a big, bad cat living down the way
"Живет там, неподалеку, большая, злая кошка,
He talked about your folks in a heck of a way
Он говорил о твоих родных очень плохо,
A lot of other things I′m afraid to say"
И много чего еще, чего я боюсь сказать".
The lion jumps up all full of rage
Лев вскочил, полный ярости,
Like a Harlem cat that's blown his gauge
Как гарлемский кот, сорвавшийся с цепи,
He meets the elephant in the front of the tree
Он встречает слона перед деревом,
He says, "Now big boy, it's you or me"
И говорит: "Ну, здоровяк, или ты, или я".
The Elephant looks him from the corner of his eyes
Слон смотрит на него краем глаза,
"You better find someone to fight your size"
"Лучше найди кого-нибудь своего размера,"
The lion jumps up and makes a fancy pass
Лев прыгает и делает выпад,
But the Elephant knocks him over in the grass
Но слон сбивает его в траву.
They fought all night and they fought all day
Они дрались всю ночь и весь день,
I don′t know how the lion, well he got away
Я не знаю, как лев, но он удрал,
He come back through the jungle more dead than alive
Он вернулся в джунгли скорее мертвым, чем живым,
And that′s when the monkey really started his jive
И вот тогда обезьяна начала свой джайв.
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
I found out you ain't a doggone thing
Я выяснил, что ты ни на что не годишься, дорогуша.
Well, he waked up his temper when he jumping up and down
Он разозлился, прыгая вверх и вниз,
And his foot missed the limb and his head hit the ground
Его лапа промахнулась мимо ветки, и он ударился головой о землю,
Like a bolt of lightening and a streak of heat
Как молния и вспышка жара,
The lion was on him with all four feet
Лев набросился на него всеми четырьмя лапами.
But the monkey looks up from the corner of his eye
Но обезьяна смотрит на него краем глаза,
Says, "Now Mr. Lion, I apologize"
И говорит: "Господин Лев, я извиняюсь,"
The monkey on his back, studies up a scheme
Обезьяна, лежа на спине, придумывает план,
He′s trying to trick that jungle king
Она пытается обхитрить короля джунглей.
"Be bad with me, I wish you would
"Попробуй только со мной свяжись,
I'd tear you up all over the wood"
Я разорву тебя на куски по всему лесу".
The lion jumps up, squares off for a fight
Лев вскакивает, готовясь к драке,
But the monkey jumped completely out of sight
Но обезьяна полностью исчезла из виду,
"So if you bother me again
"Так что, если ты еще раз меня побеспокоишь,
I′ll turn you over to my elephant friend"
Я передам тебя своему другу слону".
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты зовешь себя королем джунглей, дорогуша,
I found out you ain't a doggone thing
Я выяснил, что ты ни на что не годишься, дорогуша.





Writer(s): WILLIE DIXON


Attention! Feel free to leave feedback.