Lyrics and translation Cab Calloway - Reefer Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reefer Man
Человек под кайфом
"Man
whats
the
matter
with
that
cat
there?"
"Мужик,
что
с
этим
типом
не
так?"
"Must
be
full
of
reefer"
"Должно
быть,
обкурился"
"Full
of
reefer?!"
"Обкурился?!"
"You
mean
that
cats
high?!"
"Ты
имеешь
в
виду,
что
он
под
кайфом?!"
"Sailing
lightly"
"Легко
плывет"
"Get
away
from
here
"Уйди
отсюда.
Man
is
that
the
reefer
man?"
Мужик,
это
тот
самый
обкуренный?"
"Thats
the
reefer
man"
"Это
он
и
есть"
"I
belive
hes
losing
his
mind"
"По-моему,
он
с
ума
сходит"
"I
think
hes
lost
his
mind!"
"Думаю,
он
уже
съехал!"
Oh
have
you
ever
met
that
funny
reefer
man
(reefer
man!)
О,
дорогая,
ты
когда-нибудь
встречала
этого
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
Have
you
ever
met
that
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
этого
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
If
he
said
he
swam
to
china,
and
he
sell
you
south
carolina
Если
он
скажет,
что
доплыл
до
Китая,
и
продаст
тебе
Южную
Каролину,
Then
you
know
your
talkn
to
that
reefer
man
Тогда
ты
знаешь,
что
говоришь
с
обкуренным.
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
If
he
said
he
walks
the
ocean,
any
time
he
takes
the
notion
Если
он
скажет,
что
ходит
по
океану,
когда
ему
вздумается,
Then
you
know
your
talkn
to
reefer
man.
Тогда
ты
знаешь,
что
говоришь
с
обкуренным.
Have
you
ever
met
this
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Дорогая,
ты
когда-нибудь
встречала
этого
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
Oh
baby
baby
baby
reefer
man
reefer
man
О,
детка,
детка,
детка,
обкуренный,
обкуренный
If
he
trades
you
dimes
for
nickles
Если
он
меняет
тебе
даймы
на
никели
And
calls
watermellons
pickles
И
называет
арбузы
солеными
огурцами,
Then
you
know
your
talkn
to
that
reefer
man
Тогда
ты
знаешь,
что
говоришь
с
этим
обкуренным.
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
If
he
takes
a
sudden
mania
Если
у
него
внезапный
приступ
мании,
He'll
want
to
give
you
Pennsylvania
Он
захочет
отдать
тебе
Пенсильванию,
Oh
you
know
your
talking
to
the
reefer
man
О,
ты
знаешь,
что
говоришь
с
обкуренным.
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
Have
you
ever
met
funny
reefer
man
(reefer
man!)
Ты
когда-нибудь
встречала
забавного
обкуренного
(обкуренный!)
If
he
said
one
sweet
is
funny
Если
он
скажет,
что
одна
конфетка
забавная,
Because
he
wont
sell
me
atlantic
Потому
что
он
не
продаст
мне
Атлантику,
Then
you
know
your
talkin
to
that
reefer
man
Тогда
ты
знаешь,
что
говоришь
с
этим
обкуренным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Razaf, J. Russel Robinson, Joe Hoover, Steve Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.