Cab Calloway - St. Louis Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cab Calloway - St. Louis Blues




I hate to see that evening sun go down,
Я ненавижу смотреть, как садится вечернее солнце.
I hate to see that evening sun go down,
Я ненавижу смотреть, как садится вечернее солнце,
'Cause my lovin' baby done left this town.
потому что моя любимая крошка покинула этот город.
If I feel tomorrow, like I feel today,
Если я чувствую себя завтра так же, как чувствую себя сегодня,
If I feel tomorrow, like I feel today,
Если я чувствую себя завтра так же, как чувствую себя сегодня,
I'm gonna pack my trunk and make my getaway.
Я собираюсь собрать чемодан и сбежать.
Oh, that St. Louis woman, with her diamond rings,
О, Эта женщина из Сент-Луиса с бриллиантовыми кольцами!
She pulls my man around by her apron strings.
Она дергает моего мужчину за веревочки передника.
And if it wasn't for powder and her store-bought hair,
И если бы не пудра и купленные в магазине волосы...
Oh, that man of mine wouldn't go nowhere.
О, этот мой человек никуда не уйдет.
I got those St. Louis blues, just as blue as I can be,
У меня Сент-Луисский блюз, такой синий, каким я только могу быть,
Oh, my man's got a heart like a rock cast in the sea,
О, У моего мужчины сердце, как скала, брошенная в море.
Or else he wouldn't have gone so far from me.
Иначе он не ушел бы так далеко от меня.
I love my man like a schoolboy loves his pie,
Я люблю своего мужчину, как школьник любит свой пирог.
Like a Kentucky colonel loves his rocker and rye
Как полковник из Кентукки любит свою рокершу и рожь.
I'll love my man until the day I die, Lord, Lord.
Я буду любить своего мужчину до самой смерти, Господи, Господи.
I got the St. Louis blues, just as blue as I can be, Lord, Lord!
У меня Сент-Луисский блюз, настолько синий, насколько это возможно, Боже, Боже!
That man's got a heart like a rock cast in the sea,
У этого человека сердце, как скала, брошенная в море.
Or else he wouldn't have gone so far from me.
Иначе он не ушел бы так далеко от меня.
I got those St. Louis blues, I got the blues, I got the blues, I got the blues,
У меня есть Сент-Луисский Блюз, у меня есть Блюз, у меня есть Блюз, у меня есть блюз.
My man's got a heart like a rock cast in the sea,
У моего мужчины сердце, как скала, брошенная в море.
Or else he wouldn't have gone so far from me, Lord, Lord!
Иначе он не ушел бы так далеко от меня, Боже, Боже!
Another version
Еще одна версия.
-----------------------
-----------------------
A
A
Got St. Louis blues... blue as I can be;
У меня Сент-Луисский блюз... такой синий, каким я только могу быть;
B
B
There's two people in this world I just can't stand;
В этом мире есть два человека, которых я просто не выношу.
There's two people in this world I just can't stand;
В этом мире есть два человека, которых я просто не выношу.
That's a two-faced woman and a lyin' man;
Это двуличная женщина и лживый мужчина.
B
B
I'm gonna leave this town walkin', talkin' to myself;
Я собираюсь уехать из этого города пешком, разговаривая сам с собой.
I'm gonna leave this town walkin', talkin' to myself;
Я собираюсь уехать из этого города пешком, разговаривая сам с собой.
Because the sweet woman I love, she belongs to somebody else.
Потому что милая женщина, которую я люблю, принадлежит кому-то другому.
C (The following verse is so heavily scatted that it is virtually incomprehensible.)
В (следующий стих настолько разбросан, что практически неразборчив.)
[Oh, I say, look here, sweet mama, someday your papa's...
[О, послушай, милая мама, когда-нибудь твой папа...
When that big old hound comes around...
Когда этот большой старый пес появится...
And when that big old piece of hound comes.
И когда придет тот большой старый пес.
He's sure gonna leave this town.]
Он точно уедет из этого города.]
B
B
I'm goin' back to Chicago to have my hambone boiled;
Я возвращаюсь в Чикаго, чтобы сварить свой хамбон.
I'm goin' way back to Chicago to have my hambone boiled;
Я возвращаюсь в Чикаго, чтобы сварить свой хамбон.
Because these women in New York City let my good hambone spoil.
Потому что эти женщины в Нью-Йорке позволили моему хорошему хамбону испортиться.
D
D
I got the St.Louis blues, sweet mama, got St. Louis blues, just blue,
У меня Сент-Луисский блюз, милая мама, у меня Сент-Луисский блюз, просто синий.
Blue as I can be, St. Louis blues; baby,
Синий, как только я могу быть, Сент-Луисский блюз; детка,
Aw, your daddy got St. Louis blues, sweet mama,
О, у твоего папочки Сент-Луисский блюз, милая мамочка.
All those blues, I'm blue as I can be.
Все эти печали, я печален настолько, насколько это возможно.
Version 3
Версия 3
------------------
------------------
I hate to see that evenin' sun go down,
Я ненавижу смотреть, как садится это вечернее солнце.
I hate to see that evenin' sun go down,
Я ненавижу смотреть, как садится вечернее солнце,
'Cause my baby has left this town.
потому что моя малышка покинула этот город.
If I'm feelin' tomorrow, just like I feel today,
Если я буду чувствовать себя завтра так же, как чувствую себя сегодня,
If I'm feelin' tomorrow, like I feel today,
Если я буду чувствовать себя завтра так же, как чувствую себя сегодня,
I'll pack my trunk and make my get-away.
Я соберу чемодан и убегу.
St. Louis woman, with all her diamond rings,
Женщина из Сент-Луиса со всеми своими бриллиантовыми кольцами.
Stole that man of mine, by her apron strings;
Украла моего мужчину за веревочки передника.
If it wasn't for powder, and her store-bought hair,
Если бы не пудра и ее купленные в магазине волосы,
That man I love wouldn't've gone nowhere!
Тот мужчина, которого я люблю, никуда бы не ушел!
Nowhere!
Нигде!
I've got the St. Louis blues, just as blue as I can be;
У меня есть Сент-Луисский блюз, настолько синий, насколько это возможно.
Lord, that man's got a heart like a rock cast in the sea,
Господи, у этого человека сердце, как скала, брошенная в море.
Or else he wouldn't have gone so far from me!
Иначе он не ушел бы так далеко от меня!
Gee, I love that man like a school boy loves his pie,
Боже, я люблю этого человека, как школьник любит свой пирог.
Just like an old Kentucky colonel loves his rock and rye,
Точно так же, как старый полковник из Кентукки любит свой рок и рожь.
I guess I'll love that man until the day I die.
Думаю, я буду любить этого человека до самой смерти.





Writer(s): W.c. Handy, Clarence Brown


Attention! Feel free to leave feedback.