Lyrics and translation Cab Calloway - The Jungle King
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Я
узнал,
что
ты
не
такая
уж
и
никчемная
штучка.
Said
the
monkey
to
the
lion
on
a
bright
summer
day
Сказала
обезьяна
льву
в
ясный
летний
день
"Say,
man,
there's
a
big,
bad
cat
living
down
the
way
: "Послушай,
парень,
тут
неподалеку
живет
большой,
злой
кот
You
know
he
talks
about
your
folks
in
a
heck
of
a
way
Ты
знаешь,
что
он
говорит
о
твоих
родителях
в
чертовски
хорошем
тоне
And
he
says
a
whole
lot
of
things
that
I'm
sorta
afraid
to
say"
И
он
говорит
много
вещей,
которые
я
как
бы
боюсь
сказать"
Well,
the
lion
jumps
salty,
all
full
of
rage
Ну,
лев
прыгает
соленый,
весь
в
ярости
Like
a
Harlem
cat
that's
left
in
his
cage
Как
гарлемский
кот,
которого
оставили
в
клетке
He
meets
the
elephant
up
under
a
great
big
tree
Он
встречает
слона
под
огромным
деревом
And
he
says,
"Now
look
here
big
boy,
it's
either
you
or
me"
И
он
говорит:
"Послушай,
большой
мальчик,
либо
ты,
либо
я".
They
fought
all
night
and
they
fought
all-day
Они
сражались
всю
ночь,
и
они
сражались
весь
день
Man,
I
really
don't
know
how,
but
the
lion,
he
got
away
Чувак,
я
действительно
не
знаю
как,
но
лев,
он
сбежал
He
comes
back
to
the
jungle
more
dead
than
alive
Он
возвращается
в
джунгли
скорее
мертвым,
чем
живым
And
that's
when
the
monkey
started
to
signify
И
вот
тогда
обезьяна
начала
обозначать
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Я
узнал,
что
ты
не
такая
уж
и
никчемная
штучка.
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
You
call
yourself
the
jungle
king
Ты
называешь
себя
королем
джунглей
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Я
узнал,
что
ты
не
такая
уж
и
никчемная
штучка.
Well,
he
worked
up
his
temper
when
he
was
jumping
up
and
down
Ну,
он
вышел
из
себя,
когда
прыгал
вверх-вниз
And
his
foot
missed
the
limb
and
his
head
hit
the
ground
И
его
нога
не
задела
ветку,
а
голова
ударилась
о
землю
Like
a
bolt
of
lightning
and
a
streak
of
heat
Как
удар
молнии
и
вспышка
жара
The
lion
was
on
the
poor
monkey
with
all
four
feet
Лев
наступил
на
бедную
обезьяну
всеми
четырьмя
лапами
The
monkey
looks
up
from
the
corner
of
his
eyes
Обезьяна
смотрит
на
него
краем
глаза
And
he
says,
"Now
Mr.
Lion,
I
apologize"
И
он
говорит:
"А
теперь,
мистер
Лайон,
я
приношу
свои
извинения".
The
monkey
on
his
back,
now
he's
slick,
he
studies
up
a
scheme
Обезьяна
на
его
спине,
теперь
он
ловок,
он
изучает
план
He's
trying
to
trick
the
ol'
jungle
king
Он
пытается
обмануть
старого
короля
джунглей
He
said
"Now
bear
with
me
Mr.
Lion,
as
a
good
lion
should
Он
сказал:
"Теперь
потерпите
меня,
мистер
Лев,
как
и
подобает
хорошему
льву
Please
don't
tear
me
up
and
throw
me
all
over
the
woods!"
Пожалуйста,
не
разрывай
меня
на
части
и
не
разбрасывай
по
всему
лесу!"
Well,
the
lion
jumps
up,
and
he
squares
off
to
fight
Что
ж,
лев
вскакивает
и
бросается
в
бой.
Oh,
but
the
monkey
fooled
him,
he
was
completely
out
of
sight
О,
но
обезьяна
одурачила
его,
он
совершенно
скрылся
из
виду
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
(You
call
yourself
the
jungle
king)
(Ты
называешь
себя
королем
джунглей)
I
found
out
you
ain't
a
doggone
thing
Я
узнал,
что
ты
не
такая
уж
и
никчемная
штучка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.