Lyrics and translation Cab Calloway - The Worker’s Train
The
eight-fifteen
is
the
worker's
train,
Восемь
пятнадцать-рабочий
поезд.
The
eight-fifteen,
and
I'm
off
again,
Восемь
пятнадцать,
и
я
снова
ухожу.
The
eight-fifteen
is
an
awful
pain;
Восемь
пятнадцать-ужасная
боль.
Wish
I
didn't
have
to
travel
on
the
eight-fifteen!
Жаль,
что
мне
не
придется
ехать
в
восемь
пятнадцать!
The
eight-fifteen
going
off
uptown,
Поезд
в
восемь
пятнадцать
отправляется
на
окраину
города.
The
eight-fifteen
sort
of
brings
me
down,
Восемь
пятнадцать
как
бы
подводят
меня.
The
eight-fifteen
always
makes
me
frown,
Восемь
пятнадцать
всегда
заставляет
меня
хмуриться.
Got
to
get
up
early
for
the
daily
eight-fifteen.
Нужно
вставать
пораньше,
чтобы
успеть
на
ежедневную
работу
в
восемь
пятнадцать.
I'm
happy
on
Sunday,
Я
счастлив
в
воскресенье.
'Cause
I
can
stay
in
bed
till
ten;
Потому
что
я
могу
лежать
в
постели
до
десяти;
When
I
think
of
Monday,
Когда
я
думаю
о
понедельнике,
I
suffer
'cause
I
know
that's
when
I
get:
Я
страдаю,
потому
что
знаю,
что
именно
тогда
я
получаю:
The
eight-fifteen
through
the
tunnel
way,
Восемь
пятнадцать
по
туннельному
пути.
The
eight-fifteen,
think
I'll
quit
today,
Восемь
пятнадцать,
думаю,
сегодня
я
уйду.
The
same
routine,
but
I
need
the
pay,
Все
та
же
рутина,
но
мне
нужна
зарплата.
Better
hurry,
can't
afford
to
miss
the
eight-fifteen!
Лучше
поторопись,
нельзя
пропустить
восемь
пятнадцать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artie Shaftel, Cab Calloway, Sonny Skylar
Attention! Feel free to leave feedback.