Lyrics and translation Cabal - Ainda Sou Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Sou Eu
Это всё ещё я
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я,
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Я
здесь,
ты
знаешь,
кто
я.
Falem
bem
ou
falem
mal
Говорите
хорошо
или
плохо,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Cê
notou
que
eu
mudei
Ты
заметила,
что
я
изменился,
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Но
я
никогда
не
переставал
быть
настоящим.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я,
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Не
перестав
быть
тем,
кто
я
есть.
Com
tudo
que
conquistei
Со
всем,
чего
я
добился,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Quer
falar
de
mim?
Хочешь
поговорить
обо
мне?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Встань
в
очередь
и
жди
своей
очереди.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Entre
idas
e
vindas,
minha
vida
ainda
В
череде
приходов
и
уходов,
моя
жизнь
всё
ещё
Ainda
faz
sentido,
por
isso
tô
vivo
Имеет
смысл,
поэтому
я
жив.
Ainda
vou
contar
minha
história
num
livro
Я
всё
ещё
собираюсь
рассказать
свою
историю
в
книге.
Não
faço
live,
eu
faço
história
ao
vivo
Я
не
делаю
прямые
эфиры,
я
делаю
историю
вживую.
Vejo
a
cena
hoje,
fico
contente
Вижу,
что
происходит
сейчас,
и
радуюсь.
O
mais
brabo?
Fala!
Quem
cala,
consente
Самый
крутой?
Говори!
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Mas
quem
tem
o
dom,
sente,
tenho
sons
quentes
Но
тот,
у
кого
есть
дар,
чувствует,
у
меня
есть
горячие
треки,
E
meus
fiéis
que
me
aguardam
como
bons
crentes
И
мои
верные
слушатели
ждут
меня,
как
правоверные.
Nunca
deixei
de
ser
real
Я
никогда
не
переставал
быть
настоящим.
Falem
bem,
falem
mal,
sou
o
mesmo
Cabal
(ainda)
Говорите
хорошо,
говорите
плохо,
я
тот
же
Кабал
(всё
ещё).
Sem
vaidade,
num
vai
e
vem
de
novidades
Без
тщеславия,
в
потоке
новинок,
Mas,
veja
bem,
fala
quem
é
de
verdade,
ainda?
Но,
заметь,
говорит
тот,
кто
на
самом
деле
прав,
всё
ещё?
E
a
maldade?
Meu
brilho
nunca
apaga
А
злоба?
Мой
свет
никогда
не
гаснет,
Minha
alma
iluminada,
acelerando
na
estrada,
linda
Моя
душа
озарена,
мчусь
по
дороге,
красивая.
Tô
na
pista,
multa
paga
Я
на
трассе,
штраф
оплачен.
Aprendi
na
caminhada,
mudei
tanto,
mudei
nada
Я
научился
на
своем
пути,
так
сильно
изменился,
совсем
не
изменился.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я,
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Я
здесь,
ты
знаешь,
кто
я.
Falem
bem
ou
falem
mal
Говорите
хорошо
или
плохо,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Cê
notou
que
eu
mudei
Ты
заметила,
что
я
изменился,
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Но
я
никогда
не
переставал
быть
настоящим.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я,
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Не
перестав
быть
тем,
кто
я
есть.
Com
tudo
que
conquistei
Со
всем,
чего
я
добился,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Quer
falar
de
mim?
Хочешь
поговорить
обо
мне?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Встань
в
очередь
и
жди
своей
очереди.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Se
você
quer
falar
de
mim,
primeiro
vê
o
que
eu
fiz
Если
хочешь
поговорить
обо
мне,
сначала
посмотри,
что
я
сделал.
Quem
misturou
primeiro,
Rap
e
Funk
em
portuglish?
Кто
первым
смешал
рэп
и
фанк
на
португлише?
Isso
em
2 mil
e
six,
depois
de
muito
remix
Это
было
в
две
тысячи
шестом,
после
кучи
ремиксов,
Ganhei
um
Grammy
Latino
lá
onde
jogam
os
Knicks
Я
получил
латинскую
Грэмми
там,
где
играют
Никс.
E
a
Cquarta?
Eu
e
o
Pool
tinha
um
plano
А
Кварта?
У
нас
с
Пулом
был
план:
Fazer
cinquenta
e
duas
musicas
por
ano
Делать
пятьдесят
две
песни
в
год.
Mano,
cinquenta
e
duas
musicas
por
ano?
Чувак,
пятьдесят
две
песни
в
год?
Fiz
2 anos
seguidos,
faz
a
conta,
é
insano
Я
делал
это
два
года
подряд,
посчитай,
это
безумие.
Eu
sempre
tive
muita
ambição
У
меня
всегда
было
много
амбиций.
Ainda
tenho,
sinto
que
tenho
o
mundo
na
mão
И
сейчас
есть,
чувствую,
что
весь
мир
у
меня
в
руках.
Senhorita,
gênio,
eu
fui
no
Faustão
Синьорита,
гений,
я
был
у
Фаустана,
Ganhei
uns
prêmios
e
fiz
tour
no
Japão
Получил
несколько
премий
и
гастролировал
по
Японии.
Mas
fala
memo,
quem
tava
lá
no
começo?
Но
скажи
честно,
кто
был
рядом
с
самого
начала?
Eu
prometi
que
ia
gerar
muito
emprego
Я
обещал,
что
создам
много
рабочих
мест.
PROHIPHOP
na
frente,
tá
com
pressa,
corra
PROHIPHOP
впереди,
если
спешишь,
беги,
Porque
quem
manda
nessa
porra
Потому
что
главный
здесь,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Tô
aqui,
sabe
quem
sou
Я
здесь,
ты
знаешь,
кто
я.
Falem
bem
ou
falem
mal
Говорите
хорошо
или
плохо,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Cê
notou
que
eu
mudei
Ты
заметила,
что
я
изменился,
Mas
nunca
deixei
de
ser
real
Но
я
никогда
не
переставал
быть
настоящим.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я,
Sem
deixar
de
ser
quem
sou
Не
перестав
быть
тем,
кто
я
есть.
Com
tudo
que
conquistei
Со
всем,
чего
я
добился,
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Quer
falar
de
mim?
Хочешь
поговорить
обо
мне?
Pega
a
fila
e
espera
sua
vez
Встань
в
очередь
и
жди
своей
очереди.
Ainda
sou
eu
Это
всё
ещё
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Korn
Attention! Feel free to leave feedback.